Los Prisioneros - Brigada de Negro - Demo - перевод текста песни на немецкий

Brigada de Negro - Demo - Los Prisionerosперевод на немецкий




Brigada de Negro - Demo
Die schwarze Brigade - Demo
Caminamos por la calle negra con nuestros chaquetones negros
Wir gehen die schwarze Straße entlang mit unseren schwarzen Jacken
Al final del callejón se abre una ciudad
Am Ende der Gasse öffnet sich eine Stadt
La niebla oculta nuestros rasgos y moja la vereda
Der Nebel verbirgt unsere Züge und befeuchtet den Bürgersteig
Empieza otra noche de sábado
Eine weitere Samstagnacht beginnt
Los autos y las fiestas ya rodean el ambiente
Autos und Partys umgeben bereits die Atmosphäre
El frío no es frío si compras diversión
Kälte ist nicht kalt, wenn du dir Vergnügen kaufst
Las luces de las barcas lastiman a nuestros ojos
Die Lichter der Boote verletzen unsere Augen
Olor a farsa llena este lugar
Geruch von Heuchelei erfüllt diesen Ort
Sábado en la noche, la gente estúpida sobra
Samstagnacht, zu viele dumme Leute
Sábado en la noche, ¿quién pesca a una chiquilla?
Samstagnacht, wer fängt ein Mädel
Sábado en la noche, nadando en alcohol y tabaco
Samstagnacht, schwimmend in Alkohol und Tabak
Sábado en la noche, alegría de vivir dicen
Samstagnacht, sagt man, Lebensfreude
Los chaquetones negros traían en los bolsillos cuadernos negros
Die schwarzen Jacken hatten schwarze Notizbücher in den Taschen
Y ya empezamos a tomar nota de lo que se ve aquí
Und wir nehmen schon Notizen von dem, was man hier sieht
En las manos aparecen sendas cámaras negras
In den Händen erscheinen hochwertige schwarze Kameras
Fotografiando sin cesar
Unaufhörlich fotografierend
Sábado en la noche, la gente estúpida sobra
Samstagnacht, zu viele dumme Leute
Sábado en la noche, ¿quién pesca a una chiquilla?
Samstagnacht, wer fängt ein Mädel
Sábado en la noche, nadando en alcohol y tabaco
Samstagnacht, schwimmend in Alkohol und Tabak
Sábado en la noche, alegría de vivir ellos dicen
Samstagnacht, sagen sie, Lebensfreude
La noche es joven, para lucir letreros en la ropa
Die Nacht ist jung, um Aufschriften auf der Kleidung zu zeigen
Convence a tu chiquilla de que te pareces a su ídolo
Überzeuge dein Mädel, dass du wie ihr Star aussiehst
Manténganse despiertos, dennos sus mejores poses
Bleibt wach, zeigt uns eure besten Posen
Ocultos en la niebla no pueden vernos
Versteckt im Nebel können sie uns nicht sehen
En las paredes matutinas verás este domingo
An den morgenfrischen Wänden wirst du diesen Sonntag sehen
Las fotos de la noche anterior
Die Fotos der vorherigen Nacht
Vas a reconocer a varios de tus amigos
Wirst du einige deiner Freunde erkennen
Y cuando veas tu nombre al pie no lo podrás creer
Und wenn deinen Namen darunter siehst, wirst du es nicht glauben können
Sábado en la noche, la gente estúpida sobra
Samstagnacht, zu viele dumme Leute
Sábado en la noche, ¿quién pesca a una chiquilla?
Samstagnacht, wer fängt ein Mädel
Sábado en la noche, nadando en alcohol y tabaco
Samstagnacht, schwimmend in Alkohol und Tabak
Sábado en la noche, alegría de vivir dicen
Samstagnacht, sagt man, Lebensfreude
Sábado en la noche (sábado en la noche) (sábado en la noche)
Samstag nacht (Samstag nacht) (Samstag nacht)
Sábado en la noche (sábado en la noche) (sábado en la noche)
Samstag nacht (Samstag nacht) (Samstag nacht)
Sábado en la noche (sábado en la noche) (sábado en la noche)
Samstag nacht (Samstag nacht) (Samstag nacht)
Sábado en la noche (sábado en la noche) (sábado en la noche)
Samstag nacht (Samstag nacht) (Samstag nacht)
Sábado en la noche
Samstagnacht





Авторы: Jorge Humberto Gonzalez Rios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.