Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brigada de Negro - Demo
Die schwarze Brigade - Demo
Caminamos
por
la
calle
negra
con
nuestros
chaquetones
negros
Wir
gehen
die
schwarze
Straße
entlang
mit
unseren
schwarzen
Jacken
Al
final
del
callejón
se
abre
una
ciudad
Am
Ende
der
Gasse
öffnet
sich
eine
Stadt
La
niebla
oculta
nuestros
rasgos
y
moja
la
vereda
Der
Nebel
verbirgt
unsere
Züge
und
befeuchtet
den
Bürgersteig
Empieza
otra
noche
de
sábado
Eine
weitere
Samstagnacht
beginnt
Los
autos
y
las
fiestas
ya
rodean
el
ambiente
Autos
und
Partys
umgeben
bereits
die
Atmosphäre
El
frío
no
es
frío
si
compras
diversión
Kälte
ist
nicht
kalt,
wenn
du
dir
Vergnügen
kaufst
Las
luces
de
las
barcas
lastiman
a
nuestros
ojos
Die
Lichter
der
Boote
verletzen
unsere
Augen
Olor
a
farsa
llena
este
lugar
Geruch
von
Heuchelei
erfüllt
diesen
Ort
Sábado
en
la
noche,
la
gente
estúpida
sobra
Samstagnacht,
zu
viele
dumme
Leute
Sábado
en
la
noche,
¿quién
pesca
a
una
chiquilla?
Samstagnacht,
wer
fängt
ein
Mädel
Sábado
en
la
noche,
nadando
en
alcohol
y
tabaco
Samstagnacht,
schwimmend
in
Alkohol
und
Tabak
Sábado
en
la
noche,
alegría
de
vivir
dicen
Samstagnacht,
sagt
man,
Lebensfreude
Los
chaquetones
negros
traían
en
los
bolsillos
cuadernos
negros
Die
schwarzen
Jacken
hatten
schwarze
Notizbücher
in
den
Taschen
Y
ya
empezamos
a
tomar
nota
de
lo
que
se
ve
aquí
Und
wir
nehmen
schon
Notizen
von
dem,
was
man
hier
sieht
En
las
manos
aparecen
sendas
cámaras
negras
In
den
Händen
erscheinen
hochwertige
schwarze
Kameras
Fotografiando
sin
cesar
Unaufhörlich
fotografierend
Sábado
en
la
noche,
la
gente
estúpida
sobra
Samstagnacht,
zu
viele
dumme
Leute
Sábado
en
la
noche,
¿quién
pesca
a
una
chiquilla?
Samstagnacht,
wer
fängt
ein
Mädel
Sábado
en
la
noche,
nadando
en
alcohol
y
tabaco
Samstagnacht,
schwimmend
in
Alkohol
und
Tabak
Sábado
en
la
noche,
alegría
de
vivir
ellos
dicen
Samstagnacht,
sagen
sie,
Lebensfreude
La
noche
es
joven,
para
lucir
letreros
en
la
ropa
Die
Nacht
ist
jung,
um
Aufschriften
auf
der
Kleidung
zu
zeigen
Convence
a
tu
chiquilla
de
que
te
pareces
a
su
ídolo
Überzeuge
dein
Mädel,
dass
du
wie
ihr
Star
aussiehst
Manténganse
despiertos,
dennos
sus
mejores
poses
Bleibt
wach,
zeigt
uns
eure
besten
Posen
Ocultos
en
la
niebla
no
pueden
vernos
Versteckt
im
Nebel
können
sie
uns
nicht
sehen
En
las
paredes
matutinas
verás
este
domingo
An
den
morgenfrischen
Wänden
wirst
du
diesen
Sonntag
sehen
Las
fotos
de
la
noche
anterior
Die
Fotos
der
vorherigen
Nacht
Vas
a
reconocer
a
varios
de
tus
amigos
Wirst
du
einige
deiner
Freunde
erkennen
Y
cuando
veas
tu
nombre
al
pie
no
lo
podrás
creer
Und
wenn
deinen
Namen
darunter
siehst,
wirst
du
es
nicht
glauben
können
Sábado
en
la
noche,
la
gente
estúpida
sobra
Samstagnacht,
zu
viele
dumme
Leute
Sábado
en
la
noche,
¿quién
pesca
a
una
chiquilla?
Samstagnacht,
wer
fängt
ein
Mädel
Sábado
en
la
noche,
nadando
en
alcohol
y
tabaco
Samstagnacht,
schwimmend
in
Alkohol
und
Tabak
Sábado
en
la
noche,
alegría
de
vivir
dicen
Samstagnacht,
sagt
man,
Lebensfreude
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
(sábado
en
la
noche)
Samstag
nacht
(Samstag
nacht)
(Samstag
nacht)
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
(sábado
en
la
noche)
Samstag
nacht
(Samstag
nacht)
(Samstag
nacht)
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
(sábado
en
la
noche)
Samstag
nacht
(Samstag
nacht)
(Samstag
nacht)
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
(sábado
en
la
noche)
Samstag
nacht
(Samstag
nacht)
(Samstag
nacht)
Sábado
en
la
noche
Samstagnacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Humberto Gonzalez Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.