Текст и перевод песни Los Prisioneros - Brigada de Negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brigada de Negro
Отряд в чёрном
Caminamos
por
la
calle
negra
con
nuestros
chaquetones
negros
В
чёрных
куртках
по
чёрной
улице
идём
Al
final
del
callejón
se
abre
una
ciudad
В
конце
переулка
раскинулся
город
La
niebla
oculta
nuestros
rasgos
y
moja
la
vereda
Туман
скрывает
наши
лица
и
тротуар
намокает
Empieza
otra
noche
de
sábado
Начинается
ещё
одна
субботняя
ночь
Los
autos
y
las
fiestas
ya
rodean
el
ambiente
Машины
и
вечеринки
уже
наполняют
атмосферу
El
frío
no
es
frío
si
compras
diversión
Холод
не
мороз,
если
купить
веселье
Las
luces
de
las
parcas
lastiman
a
nuestros
ojos
Свет
курток
режет
наши
глаза
Olor
a
farsa
llena
este
lugar
Запах
притворства
наполняет
это
место
(Sábado
en
la
noche)
la
gente
estúpida
sobra
(Суббота
ночью)
полно
идиотов
(Sábado
en
la
noche)
¿quién
pesca
a
una
chiquilla?
(Суббота
ночью)
кто
подцепит
девчонку?
(Sábado
en
la
noche)
nadando
en
alcohol
y
tabaco
(Суббота
ночью)
купаются
в
алкоголе
и
табаке
(Sábado
en
la
noche)
alegría
de
vivir,
ellos
dicen
(Суббота
ночью)
радость
жизни,
говорят
они
Los
chaquetones
negros
traían
en
los
bolsillos
cuadernos
negros
В
карманах
чёрных
курток
были
чёрные
тетради
Y
ya
empezamos
a
tomar
nota
de
lo
que
se
ve
aquí
И
мы
уже
начали
записывать
то,
что
здесь
видим
En
las
manos
aparecen
sendas
cámaras
negras
В
руках
появились
чёрные
фотоаппараты
Fotografiando
sin
cesar
Беспрестанно
фотографируя
(Sábado
en
la
noche)
la
gente
estúpida
sobra
(Суббота
ночью)
полно
идиотов
(Sábado
en
la
noche)
¿quién
pesca
a
una
chiquilla?
(Суббота
ночью)
кто
подцепит
девчонку?
(Sábado
en
la
noche)
nadando
en
alcohol
y
tabaco
(Суббота
ночью)
купаются
в
алкоголе
и
табаке
(Sábado
en
la
noche)
alegría
de
vivir,
ellos
dicen
(Суббота
ночью)
радость
жизни,
говорят
они
(La
noche
es
joven)
para
lucir
letreros
en
la
ropa
(Ночь
молода)
чтобы
блистать
надписями
на
одежде
(Convence
a
tu
chiquilla)
que
te
pareces
a
su
ídolo
(Убеди
свою
девушку)
что
ты
похож
на
её
кумира
(Manténganse
despiertos)
dennos
sus
mejores
poses
(Не
спите)
покажите
нам
свои
лучшие
позы
(Ocultos
en
la
niebla)
no
pueden
vernos
(Скрываясь
в
тумане)
нас
не
видно
En
las
paredes
matutinas
verás
este
domingo
На
утренней
стене
в
воскресенье
ты
увидишь
Las
fotos
de
la
noche
anterior
Фотографии
прошлой
ночи
Vas
a
reconocer
a
varios
de
tus
amigos
Ты
узнаешь
многих
из
своих
друзей
Y
cuando
veas
tu
nombre
al
pie,
no
lo
podrás
creer
И
когда
увидишь
своё
имя
внизу,
не
поверишь
(Sábado
en
la
noche)
la
gente
estúpida
sobra
(Суббота
ночью)
полно
идиотов
(Sábado
en
la
noche)
¿quién
pesca
a
una
chiquilla?
(Суббота
ночью)
кто
подцепит
девчонку?
(Sábado
en
la
noche)
nadando
en
alcohol
y
tabaco
(Суббота
ночью)
купаются
в
алкоголе
и
табаке
(Sábado
en
la
noche)
alegría
de
vivir,
dicen
(Суббота
ночью)
радость
жизни,
говорят
они
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Суббота
ночью
(суббота
ночью)
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Суббота
ночью
(суббота
ночью)
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Суббота
ночью
(суббота
ночью)
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Суббота
ночью
(суббота
ночью)
Sábado
en
la
noche
Суббота
ночью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Humberto Gonzalez Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.