Текст и перевод песни Los Prisioneros - Estrechez de Corazón - 1996 - Remaster
Estrechez de Corazón - 1996 - Remaster
Narrowness of Heart - 1996 - Remaster
No
te
pares
frente
a
mí
Don't
stand
in
front
of
me
Con
esa
mirada
tan
hiriente
With
that
hurtful
look
Puedo
entender
estrechez
de
mente
I
can
understand
narrow-mindedness
Soportar
la
falta
de
experiencia
Tolerate
lack
of
experience
Pero
no
voy
a
aguantar
estrechez
de
corazón
But
I
won't
endure
narrowness
of
heart
No
vuelvas
a
hablar
así
Don't
talk
like
that
again
No
rebajes
estas
relaciones
Don't
belittle
this
relationship
Si
vivimos
de
cariño
y
besos
If
we
live
on
love
and
kisses
No
me
digas
de
odios
y
traiciones
Don't
tell
me
about
hate
and
betrayal
Cuantas
cosas
se
dirán
Many
things
are
said
En
la
guerra
del
amor
In
the
war
of
love
Las
palabras
son
cuchillas
Words
are
blades
Cuando
las
manejan
orgullos
y
pasiones
When
wielded
by
pride
and
passion
Estás
llorando
y
no
haces
nada
You're
crying
and
you
do
nothing
Por
comprender
a
nadie
excepto
a
tí
To
understand
anyone
but
yourself
Oye,
no
voy
a
aguantar
Hey,
I
won't
stand
for
it
Tú
no
puedes
demostrar
You
can't
prove
it
Oye,
no
voy
a
aguantar
Hey,
I
won't
tolerate
it
Estrechez
de
corazón
Narrowness
of
heart
No
destruyas
porque
sí
Don't
destroy
just
because
No
quieras
borrar
cada
momento
Don't
try
to
erase
every
moment
La
felicidad
no
tienes
por
que
Happiness
doesn't
have
to
Incinerarla
junto
al
sufrimiento
Burn
along
with
the
suffering
No
te
pido
nada
más
I
ask
for
nothing
more
Que
valores
este
amor
Than
that
you
value
this
love
Que
lo
guardes
en
un
libro
That
you
keep
it
in
a
book
Y
lo
atesores
cerca
de
tu
corazón
And
treasure
it
close
to
your
heart
Tú
sabes
cuánto
se
ha
querido
You
know
how
much
was
wanted
Has
abrazado
lo
mismo
que
yo
You
have
embraced
the
same
as
I
have
Hoy
no
puedes
demostrar
Today
you
can't
prove
it
Yo
no
tengo
que
aguantar
I
don't
have
to
put
up
with
it
No,
no
puedes
demostrar
No,
you
can't
prove
it
Estrechez
de
corazón
Narrowness
of
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
No
te
pares
frente
a
mi
Don't
stand
in
front
of
me
Con
esa
mirada
tan
hiriente
With
that
hurtful
look
Pon
tu
mano
en
mi
pecho
Put
your
hand
on
my
chest
Y
reconoce
que
este
latido
no
se
miente
And
acknowledge
that
this
beat
does
not
lie
Lástima
que
sea
así
Pity
that
it
should
be
so
Es
el
juego
del
amor
It's
the
game
of
love
Cuando
más
parece
firme
When
it
seems
most
firm
Un
castillo
se
derrumba
de
dolor
A
castle
crumbles
in
pain
Estás
llorando
y
no
haces
nada
You're
crying
and
you
do
nothing
Por
perdonar
a
nadie
excepto
a
ti
To
forgive
anyone
but
yourself
Estrechez
de
amor,
egoísmo
Narrowness
of
love,
selfishness
Estrechez
de
razón,
no
me
miras
Narrowness
of
reason,
you
don't
look
at
me
Oye,
no
voy
a
aguantar
estrechez
de
corazón
Hey,
I
won't
stand
for
narrowness
of
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Oh
oh,
oh-oh,
tu
corazón
Oh
oh,
oh-oh,
your
heart
Estrechez
de
corazón
Narrowness
of
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.