Текст и перевод песни Los Prisioneros - La Voz de Los
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Voz de Los
The Voice of the
Algo
grande
está
naciendo
Something
big
is
being
born
En
la
década
de
los
ochenta
In
the
decade
of
the
eighties
Ya
se
siente
la
atmósfera
You
can
already
feel
the
atmosphere
Saturada
de
aburrimiento
Saturated
with
boredom
Los
hippies
y
los
punk
tuvieron
la
ocasión
The
hippies
and
the
punk
had
the
chance
De
romper
el
estancamiento
To
break
the
stagnation
En
las
garras
de
la
comercialización
In
the
clutches
of
commercialization
Murió
toda
la
buena
impresión
All
good
impression
died
Las
juventudes
cacarearon
bastante
The
youth
cackled
quite
a
bit
Y
no
convencen
ni
por
solo
un
instante
And
they
did
not
convince
for
a
single
moment
Pidieron
comprensión,
amor
y
paz
They
asked
for
understanding,
love
and
peace
Con
frases
hechas
muchos
años
atrás
With
phrases
made
many
years
ago
Deja
la
inercia
de
los
setentas
abre
los
ojos
ponte
de
pie
Leave
the
inertia
of
the
seventies,
open
your
eyes,
stand
up
Escucha
el
latido
sintoniza
el
sonido,
Listen
to
the
beat,
tune
in
to
the
sound
Agudiza
tus
sentidos
date
cuenta
que
estás
vivo
Sharpen
your
senses,
realize
that
you
are
alive
Ya
viene
la
fuerza
The
force
is
coming
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
Ya
viene
la
fuerza
The
force
is
coming
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
En
Roma,
Lima
y
en
Santander
In
Rome,
Lima
and
Santander
La
gente
de
tu
edad
no
sabe
que
hacer
People
your
age
do
not
know
what
to
do
Santiago,
Asunción
y
también
Buenos
Aires
Santiago,
Asunción
and
also
Buenos
Aires
Bueno
las
cosas
no
están
que
arden
Well,
things
are
not
really
going
down
Sangre
latina
necesita
el
mundo
The
world
needs
Latin
blood
Roja
furiosa
y
adolescente
Furious
and
adolescent
red
Sangre
latina
necesita
el
planeta
The
planet
needs
Latin
blood
Adiós
barreras,
adiós
setentas
Goodbye
barriers,
goodbye
seventies
Ya
viene
la
fuerza
The
force
is
coming
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
Ya
viene
la
fuerza
The
force
is
coming
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
En
plena
edad
del
plástico
In
the
middle
of
the
plastic
age
Seremos
fuerza
seremos
cambio
We
will
be
strength,
we
will
be
change
No
te
conformes
con
mirar
Do
not
settle
for
just
watching
En
los
ochenta
tu
rol
es
estelar
In
the
eighties
your
role
is
stellar
Tienes
la
fuerza,
You
have
the
strength,
Eres
actor
principal
You
are
the
lead
actor
De
las
entrañas
de
nuestras
ciudades
From
the
guts
of
our
cities
Surge
la
piel
que
vestirá
al
mundo
The
skin
that
will
clothe
the
world
emerges
Ya
viene
la
fuerza
The
force
is
coming
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
Ya
viene
la
fuerza
The
force
is
coming
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
Escucha
el
murmullo,
algo
se
siente
venir
Listen
to
the
murmur,
something
is
coming
Los
últimos
vientos
de
los
setentas
se
mueren
The
last
winds
of
the
seventies
are
dying
Mira
nuestra
juventud,
que
alegría
mas
triste
y
falsa
Look
at
our
youth,
what
a
sad
and
false
joy
Deja
la
inercia
de
los
setentas
abre
los
ojos
ponte
de
pie
Leave
the
inertia
of
the
seventies,
open
your
eyes,
stand
up
Escucha
el
latido
sintoniza
el
sonido,
Listen
to
the
beat,
tune
in
to
the
sound
Agudiza
tus
sentidos
date
cuenta
que
estás
vivo
Sharpen
your
senses,
realize
that
you
are
alive
Ya
viene
la
fuerza
The
force
is
coming
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
Ya
viene
la
fuerza
The
force
is
coming
La
voz
de
los
ochenta
The
voice
of
the
eighties
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE HUMBERTO GONZALEZ RIOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.