Текст и перевод песни Los Prisioneros - Latinoamérica Es un Pueblo al Sur de EEUU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latinoamérica Es un Pueblo al Sur de EEUU
Латинская Америка — это народ к югу от США
Para
turistas
gente
curiosa,
Для
туристов,
любопытных
людей,
Es
un
sitio
exotico
para
visitar
Это
экзотическое
место
для
посещения,
Es
solo
un
lugar
economico,
Это
всего
лишь
недорогое
место,
Pero
inadecuado
para
habitar
Но
непригодное
для
жизни.
Les
ofrecen
latinoamerica,
Они
предлагают
Латинскую
Америку,
El
carnaval
de
rio
y
las
ruinas
aztecas
Карнавал
в
Рио
и
руины
ацтеков,
Gente
sucia
vagando
en
las
calles,
Грязные
люди
бродят
по
улицам,
Dispuesta
a
venderse
por
algunos
usa
dollars
Готовые
продаться
за
несколько
долларов
США.
Nadie
en
el
resto
del
planeta
toma
en
serio
Никто
на
остальной
планете
не
воспринимает
всерьез
A
este
inmenso
pueblo
lleno
de
tristeza
Этот
огромный
народ,
полный
печали.
Se
sonrien
cuando
ven
que
tiene
veintitantas
banderitas
Они
улыбаются,
когда
видят,
что
у
него
двадцать
с
лишним
флажков,
Cada
cual
mas
orgullosa
de
su
soberania
Каждый
из
которых
гордится
своим
суверенитетом.
¡que
tonteria!
Какая
глупость!
Dividir
es
debilitar
Разделять
— значит
ослаблять.
Las
potencias
son
los
protectores
Державы
— это
защитники,
Que
prueban
sus
armas
en
nuestras
guerrillas
Которые
испытывают
свое
оружие
на
наших
партизанах.
Ya
sean
rojos
o
rayados
a
la
hora
del
final
no
hay
Будь
то
красные
или
полосатые,
в
конце
концов,
нет
Invitan
a
nuestros
lideres
a
vender
su
alma
al
Они
приглашают
наших
лидеров
продать
свою
душу
Diablo
verde
Зеленому
дьяволу.
Inventan
bonitas
siglas
para
que
se
sientan
Придумывают
красивые
аббревиатуры,
чтобы
они
чувствовали
себя
Un
poco
mas
importantes
Чуть
более
важными.
Y
el
inocente
pueblo
de
latinoamerica
И
невинный
народ
Латинской
Америки
Llorara
si
muere
ronald
reagan
o
la
reina
Будет
плакать,
если
умрет
Рональд
Рейган
или
королева,
Y
le
sigue
paso
a
paso
la
vida
a
carolina
И
следит
шаг
за
шагом
за
жизнью
Каролины,
Como
si
esa
gente
sufriera
del
subdesarrollo
Как
будто
эти
люди
страдают
от
слаборазвитости.
¡estamos
en
un
hoyo!
parece
que
en
realidad...
Мы
в
яме!
Похоже,
на
самом
деле...
Latinoamerica
es
un
pueblo
al
sur
de
Латинская
Америка
— это
народ
к
югу
от
Estados
unidos...
Соединенных
Штатов...
Para
que
se
sientan
en
familia
Чтобы
чувствовать
себя
как
дома,
Copiamos
sus
barrios
y
su
estilo
de
vida
Мы
копируем
их
районы
и
их
образ
жизни.
We
try
to
talk
in
the
jet-set
languaje
Мы
пытаемся
говорить
на
языке
высшего
общества,
Para
que
no
nos
crean
incivilizados
Чтобы
нас
не
считали
нецивилизованными.
Cuando
visitamos
sus
ciudades
Когда
мы
посещаем
их
города,
Nos
fichan
y
tratan
como
a
delincuentes
Нас
регистрируют
и
обращаются
с
нами
как
с
преступниками.
Rusos,
ingleses,
gringos,
franceses
Русские,
англичане,
американцы,
французы
Se
rien
de
nuestros
novelescos
directores
Смеются
над
нашими
мелодраматичными
режиссерами.
Somos
un
pueblito
tan
simpatico
Мы
такой
милый
народец,
Que
todos
nos
ayudan
si
se
trata
de
un
conflicto
armar
Что
все
нам
помогают,
если
нужно
разжечь
конфликт.
Pero
esa
misma
cantidad
de
oro
la
podrian
dar
Но
такое
же
количество
золота
они
могли
бы
дать,
Para
encontrar
la
solucion
definitiva
al
hambre
Чтобы
найти
окончательное
решение
проблемы
голода.
Latinoamerica
es
grande
Латинская
Америка
велика,
Debe
aprender
a
decidir
Она
должна
научиться
принимать
решения.
Latinoamerica
es
un
pueblo
al
sur
de
estados
Латинская
Америка
— это
народ
к
югу
от
Соединенных
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Humberto Gonzalez Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.