Текст и перевод песни Los Prisioneros - Mentalidad Televisiva (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentalidad Televisiva (En Vivo)
TV Mentality (Live)
Ella
es
mucho
más
normal
que
yo
She
is
much
more
normal
than
me
Modelo
de
nuestra
generación
Model
of
our
generation
¿Como
llegó
a
mi?
¿Fue
la
casualidad?
How
did
it
get
to
me?
Was
it
by
chance?
Como
es
normal
nos
juramos
amor
eterno
e
invariable
y
a
todo
color
As
usual
we
swear
eternal
and
invariable
love
and
in
full
color
Ella
se
imaginó
que
yo
era
un
campeón,
un
eterno
matador
insensible
seductor
She
imagined
that
I
was
a
champion,
an
eternal
insensitive
killer
seducer
cuando
vio
lo
que
yo
empezaba
a
sentir
when
he
saw
what
I
was
starting
to
feel
Mi
entrega
fácil
la
empezó
a
aburrir
My
easy
delivery
started
to
bore
her
¿adonde
esta
el
galán
de
la
televisión?
where's
the
TV
heartthrob?
¿adonde
la
destrucción?
¿donde
el
varón?
where
is
the
destruction?
where's
the
man?
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Yo
no
portaba
armas
de
ninguna
especie
I
was
not
carrying
any
weapons
of
any
kind
No
daba
vueltas
autos
ni
chocaba
motos
He
didn't
spin
cars
or
crash
motorbikes
Tenia
corazón
y
también
sesos
He
had
a
heart
and
also
brains
Ella
era
dada
a
las
frases
cliche
She
was
given
to
cliche
phrases
Hablaba
de
todo
con
total
madurez
He
talked
about
everything
with
complete
maturity
y
la
imaginación
si
es
que
la
tuvo
ya
La
perdió
and
the
imagination
if
it
had
it
already
lost
it
Y
en
su
lugar
instalo
un
videotape
And
I
install
a
videotape
instead
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Buscate
un
macho
recio
que
te
haga
sufrir
Find
yourself
a
tough
guy
who
makes
you
suffer
Buscate
un
tipo
a
la
moda
y
experto
en
mentir
Find
yourself
a
fashionable
guy
and
an
expert
in
lying
Tipos
como
yo
son
raros
para
ti
Guys
like
me
are
weird
to
you
Tu
tienes
la
mentalidad
de
televisión
de
tu
generación
You
have
the
TV
mentality
of
your
generation
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Ella
tiene
mentalidad
televisiva...
She
has
a
television
mentality...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE HUMBERTO GONZALEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.