Текст и перевод песни Los Prisioneros - Muevan las Industrias (Remix 1986)
Muevan las Industrias (Remix 1986)
Move the Industries (1986 Remix)
Están
paradas
esperando
a
las
manos
que
decidan
hacer
andar.
They're
standing
by
waiting
for
the
hands
that
decide
to
make
them
move.
La
neblina
las
rodea
y
las
oxidan
y
ya
piensan
en
petrificar.
The
fog
surrounds
them
and
rusts
them
and
they're
already
thinking
of
petrifying.
Las
industrias,
muevan
las
industrias.
The
industries,
move
the
industries.
Las
industrias,
muevan
las
industrias.
The
industries,
move
the
industries.
Cuando
vino
la
miseria
los
echaron,
les
dijeron
que
no
vuelvan
más.
When
misery
came,
they
threw
them
out
and
told
them
not
to
come
back.
Los
obreros
no
se
fueron,
se
escondieron,
merodean
por
nuestra
ciudad.
The
workers
didn't
leave,
they
hid,
they
lurk
around
our
city.
Las
industrias,
muevan
las
industrias.
The
industries,
move
the
industries.
Las
industrias,
muevan
las
industrias.
The
industries,
move
the
industries.
Voy
a
llegar
a
la
gran
máquina.
I'm
going
to
get
to
the
big
machine.
Todo
es
oscuridad.
Everything
is
dark.
Si
agacho
un
poco
la
cabeza
If
I
duck
my
head
a
little,
Nadie
me
descubrirá.
No
one
will
find
me.
Yo
me
acuerdo
que
los
fierros
retumbaban
I
remember
when
the
irons
rumbled
Y
chocaban
en
el
patio
de
la
escuela.
And
crashed
in
the
schoolyard.
Con
cada
ritmo
que
marcaban
dirigían
el
latido
With
each
rhythm
they
marked,
they
directed
the
beat
De
nuestro
propio
corazón.
Of
our
own
hearts.
Y
me
arrastro
por
el
húmedo
cemento
And
I
crawl
on
the
damp
cement
Y
en
mi
cabeza
se
repiten
mil
lamentos
And
in
my
head
a
thousand
laments
are
repeated
De
cuando
vino
la
miseria,
los
echaron
y
dijeron
From
when
misery
came,
they
threw
them
out
and
said
Que
no
vuelvan
más.
That
they
should
never
come
back.
Las
industrias,
muevan
las
industrias
The
industries,
move
the
industries
Las
industrias,
muevan
las
industrias
The
industries,
move
the
industries
Voy
a
llegar
a
la
gran
máquina.
I'm
going
to
get
to
the
big
machine.
Todo
es
oscuridad.
Everything
is
dark.
Si
agacho
un
poco
la
cabeza
If
I
duck
my
head
a
little,
Nadie
me
descubrirá.
No
one
will
find
me.
Las
industrias,
muevan
las
industrias
The
industries,
move
the
industries
Las
industrias,
muevan
las
industrias
The
industries,
move
the
industries
Las
industrias,
muevan
las
industrias
The
industries,
move
the
industries
Las
industrias,
muevan
las
industrias
The
industries,
move
the
industries
Las
industrias,
muevan
las
industrias
The
industries,
move
the
industries
Las
industrias,
muevan
las
industrias
The
industries,
move
the
industries
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE GONZALEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.