Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muevan las Industrias (Remix 1986)
Заставьте заводы работать (Ремикс 1986)
Están
paradas
esperando
a
las
manos
que
decidan
hacer
andar.
Они
стоят,
ожидая
рук,
которые
решат
запустить
их.
La
neblina
las
rodea
y
las
oxidan
y
ya
piensan
en
petrificar.
Туман
окутывает
их,
ржавеют
они,
и
уже
думают
окаменеть.
Las
industrias,
muevan
las
industrias.
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Las
industrias,
muevan
las
industrias.
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Cuando
vino
la
miseria
los
echaron,
les
dijeron
que
no
vuelvan
más.
Когда
пришла
нищета,
их
выгнали,
сказали
им
больше
не
возвращаться.
Los
obreros
no
se
fueron,
se
escondieron,
merodean
por
nuestra
ciudad.
Рабочие
не
ушли,
они
спрятались,
бродят
по
нашему
городу.
Las
industrias,
muevan
las
industrias.
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Las
industrias,
muevan
las
industrias.
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Voy
a
llegar
a
la
gran
máquina.
Я
доберусь
до
огромной
машины.
Todo
es
oscuridad.
Вокруг
одна
темнота.
Si
agacho
un
poco
la
cabeza
Если
я
немного
наклоню
голову,
Nadie
me
descubrirá.
Никто
меня
не
заметит.
Yo
me
acuerdo
que
los
fierros
retumbaban
Я
помню,
как
грохотали
станки
Y
chocaban
en
el
patio
de
la
escuela.
И
сталкивались
во
дворе
школы.
Con
cada
ritmo
que
marcaban
dirigían
el
latido
С
каждым
ритмом,
который
они
задавали,
они
управляли
биением
De
nuestro
propio
corazón.
Нашего
собственного
сердца.
Y
me
arrastro
por
el
húmedo
cemento
И
я
ползу
по
влажному
цементу,
Y
en
mi
cabeza
se
repiten
mil
lamentos
И
в
моей
голове
повторяются
тысячи
стенаний
De
cuando
vino
la
miseria,
los
echaron
y
dijeron
О
том,
как
пришла
нищета,
их
выгнали
и
сказали,
Que
no
vuelvan
más.
Что
им
больше
не
возвращаться.
Las
industrias,
muevan
las
industrias
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Las
industrias,
muevan
las
industrias
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Voy
a
llegar
a
la
gran
máquina.
Я
доберусь
до
огромной
машины.
Todo
es
oscuridad.
Вокруг
одна
темнота.
Si
agacho
un
poco
la
cabeza
Если
я
немного
наклоню
голову,
Nadie
me
descubrirá.
Никто
меня
не
заметит.
Las
industrias,
muevan
las
industrias
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Las
industrias,
muevan
las
industrias
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Las
industrias,
muevan
las
industrias
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Las
industrias,
muevan
las
industrias
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Las
industrias,
muevan
las
industrias
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Las
industrias,
muevan
las
industrias
Заводы,
заставьте
заводы
работать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE GONZALEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.