Los Prisioneros - ¿Por Que los Ricos? (En Vivo) - перевод текста песни на русский

¿Por Que los Ricos? (En Vivo) - Los Prisionerosперевод на русский




¿Por Que los Ricos? (En Vivo)
Почему богатые? (Вживую)
Van a sus colegios a jugar
Они ходят в свои школы играть,
Con los curas, con las monjas
С попами, с монашками,
De la caridad
Благотворительности.
Con sus cuerpos llenos de comida
С телами, полными еды,
Crecen como europeos
Растут, как европейцы,
Rubios y robustos
Светловолосые и крепкие.
Les limpian el camino a la universidad
Им расчищают путь в университет,
Llenan sus libretas de notas sin igual
Заполняют их тетради отличными оценками,
Sus cabezas tienen todo lo que hay
В их головах есть всё,
Que responder
На что можно ответить.
Y en las escuelas numeradas
А в пронумерованных школах
Nos enseñan humildad y resignación
Нас учат смирению и покорности,
Nos explican de que está de más
Нам объясняют, что бесполезно
Intentar llegar siquiera a ser profesional
Даже пытаться стать профессионалом.
Tu educación es una porquería
Твоё образование дрянь,
Yo con esas notas, ni siquiera trataría
Я бы с такими оценками даже не пытался.
Dedícate a ladrón, a vago o esclavo
Стань вором, бродягой или рабом,
Y nunca trates de entender
И никогда не пытайся понять.
¿Por qué, por qué los ricos
Почему, почему богатые,
¿Por qué, por qué los ricos
Почему, почему богатые,
Tienen derecho a pasarlo tan bien?
Имеют право так хорошо жить?
Tienen derecho a pasarlo tan bien?
Имеют право так хорошо жить?
¿Por qué, por qué los ricos
Почему, почему богатые,
¿Por qué, por qué los ricos
Почему, почему богатые,
Tienen derecho a pasarlo tan bien?
Имеют право так хорошо жить?
Si son tan imbéciles como los pobres
Если они такие же глупцы, как бедные?
Allí van cruzando la ciudad
Вот они едут по городу,
Taquillando en sus autos
Выпендриваясь в своих машинах
O en el de su mamá
Или в машине своей мамы,
Disfrutando de la juventud
Наслаждаясь молодостью,
Del derecho heredero
Правом наследника,
De ser los kapos de América del Sur
Быть хозяевами Южной Америки.
A veces unos tienen ganas de luchar
Иногда некоторым хочется бороться,
Forman entidades, juegan a jugar
Создают организации, играют в игры,
Discursos y recursos
Речи и ресурсы,
Vida intelectual
Интеллектуальная жизнь,
Y todo sigue tan normal
И всё остаётся как прежде.
(Tan normal) ¿Por qué, por qué los ricos
(Как прежде) Почему, почему богатые,
¿Por qué, por qué los ricos
Почему, почему богатые,
Tienen derecho a pasarlo tan bien?
Имеют право так хорошо жить?
Tienen derecho a pasarlo tan bien?
Имеют право так хорошо жить?
¿Por qué, por qué los ricos
Почему, почему богатые,
¿Por qué, por qué los ricos
Почему, почему богатые,
Tienen derecho a pasarlo tan bien?
Имеют право так хорошо жить?
Si son tan imbéciles
Если они такие же глупцы,
Si son tan imbéciles
Если они такие же глупцы,
Si son tan imbéciles
Если они такие же глупцы.
Y los de arriba siguen
И те, кто наверху, продолжают,
Y los de abajo siguen
И те, кто внизу, продолжают,
Y nadie tiene ganas de ver un final
И никто не хочет видеть конца.
Si los de abajo creen
Если те, кто внизу, верят
Lo que de arriba dicen
Тому, что говорят наверху,
En quién voy a confiar
Кому мне доверять?
Quizá al final me de igual
Может, в конце концов, мне будет всё равно.
Oh, oh
О, о
Dime ¿Por qué?
Скажи мне, почему?
Todos
Все
(¿Por qué, por qué los ricos
(Почему, почему богатые,
¿Por qué, por qué los ricos)
Почему, почему богатые)
Tienen derecho a pasarlo tan bien?
Имеют право так хорошо жить?
Tienen derecho a pasarlo tan bien?
Имеют право так хорошо жить?
¿Por qué, por qué los ricos
Почему, почему богатые,
¿Por qué, por qué los ricos
Почему, почему богатые,
Tienen derecho a pasarlo tan bien?
Имеют право так хорошо жить?
Tienen derecho a pasarlo tan bien?
Имеют право так хорошо жить?
Tantos Mercedes, tanta comida
Столько Мерседесов, столько еды,
¿Por qué? ¿Por qué?
Почему? Почему?
Dime ¿Por qué?
Скажи мне, почему?
Colegios de monja
Школы монахинь,
Colegios de cura
Школы попов,
¿Cuál caridad? ¿Cuál caridad?
Какая благотворительность? Какая благотворительность?
¿Cuál caridad?
Какая благотворительность?
¿Por qué?
Почему?
¡Gracias!
Спасибо!





Авторы: Jorge Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.