Текст и перевод песни Los Prisioneros - Sexo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sexo (En Vivo)
Секс (В Живую)
El
mejor
gancho
comercial
Лучшая
рекламная
уловка
Apela
a
tu
liberalidad
Взывает
к
твоей
распущенности,
Toca
tu
instinto
animal
Играет
на
твоих
животных
инстинктах,
Rozando
la
brutalidad
На
грани
с
жестокостью.
Te
lo
encuentras
en
la
pared
Ты
видишь
её
на
стене,
En
el
anuncio
de
un
licor
В
рекламе
ликера,
Pegado
en
un
mostrador
Приклеенную
к
стойке,
Gritándote
a
todo
color
Кричащую
тебе
во
все
цвета.
Sexo
compro,
sexo
vendo,
sexo
arriendo,
sexo
ofrezco
Секс
куплю,
секс
продам,
секс
сдам,
секс
предлагаю.
Sexo
compro,
sexo
vendo,
sexo
arriendo,
sexo
ofrezco
Секс
куплю,
секс
продам,
секс
сдам,
секс
предлагаю.
Ya
no
hay
de
que
enrojecer
Уже
не
из-за
чего
краснеть,
Es
cotidiano
ya
lo
ves
Это
обыденность,
сама
видишь.
Ahora
la
virginidad
Теперь
девственность
Es
una
cosa
medieval
Это
что-то
средневековое.
Es
tu
carnet
de
madurez
Это
твой
пропуск
к
зрелости,
Tu
pasaporte
a
la
adultez
Твой
паспорт
во
взрослую
жизнь.
Ella
no
es
una
mujer
para
amar
Ты
не
женщина,
которую
можно
любить,
Sino
un
enemigo
al
cual
doblegar
А
враг,
которого
нужно
подчинить.
Sexo
compro,
sexo
vendo,
sexo
arriendo,
sexo
ofrezco
Секс
куплю,
секс
продам,
секс
сдам,
секс
предлагаю.
Sexo
compro,
sexo
vendo,
sexo
arriendo,
sexo
ofrezco
Секс
куплю,
секс
продам,
секс
сдам,
секс
предлагаю.
Las
rotativas
de
imprenta
ya
están
empezando
a
editar
más
mujeres
desnudas
Печатные
станки
уже
начинают
печатать
больше
голых
женщин,
Y
tú
tienes
una
cara
de
cliente
fácil
А
у
тебя
лицо
легкой
добычи.
Tú
compras
toda
una
promesa
de
sexo
Ты
покупаешься
на
обещание
секса,
Abres
la
boca
y
te
meten
el
dedo
Открываешь
рот,
а
тебе
суют
палец.
Y
les
sigues
el
juego
И
ты
продолжаешь
эту
игру,
Y
les
das
tu
dinero
И
отдаешь
свои
деньги,
Y
te
sientes
muy
hombre
И
чувствуешь
себя
очень
мужественным,
Y
me
río
en
tu
cara
de
tu
estupidez
А
я
смеюсь
тебе
в
лицо
над
твоей
глупостью.
El
mejor
gancho
comercial
Лучшая
рекламная
уловка
Apela
a
tu
imbecilidad
Взывает
к
твоей
тупости,
Te
tratan
como
un
animal
С
тобой
обращаются
как
с
животным,
Poniendo
en
claro
tu
brutalidad
Подчеркивая
твою
жестокость.
Es
un
trofeo
la
ilusión
Иллюзия
- это
трофей,
Te
quiebras
en
la
situación
Ты
ломаешься
в
этой
ситуации,
Me
estás
dando
la
ocasión
Ты
даешь
мне
повод
De
gritarte
con
razón
Крикнуть
тебе
по
делу:
Gamulán
que
se
duerme
se
lo
lleva
la
corriente
Кто
спит,
того
уносит
течением.
Tangente
de
cuarenta
y
cinco
Тангенс
сорока
пяти.
Gamulán
que
se
duerme
se
lo
lleva
la
corriente
Кто
спит,
того
уносит
течением.
Tangente
de
cuarenta
y
cinco
Тангенс
сорока
пяти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE GONZALEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.