Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
mirada
me
lo
decía
Dein
Blick
hat
es
mir
gesagt
Que
ya
no
me
querías
Dass
du
mich
nicht
mehr
liebtest
Prefiero
una
cama
vacía
Ich
bevorzuge
ein
leeres
Bett
Que
una
mujer
sin
alma
y
fría
Als
eine
Frau
ohne
Seele
und
kalt
Yo
me
lo
presentía
Ich
hatte
es
geahnt
Te
buscaba,
pero
te
escondías
Ich
suchte
dich,
aber
du
hast
dich
versteckt
Tu
amor
no
lo
sentía
Deine
Liebe
spürte
ich
nicht
Porque
cuando
pedía
Denn
wenn
ich
bat
Tu
no
me
dabas
na
Gabst
du
mir
nichts
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Me
lo
presentía
Ich
hatte
es
geahnt
Cuando
te
buscaba
y
no
aparecías
Als
ich
dich
suchte
und
du
nicht
auftauchtest
Despierta
de
noche,
durmiendo
de
día
Nachts
wach,
tagsüber
schlafend
La
relación
se
ha
vuelto
una
guerra
fría
Die
Beziehung
ist
zu
einem
kalten
Krieg
geworden
Reinventando
el
amor
Die
Liebe
neu
erfinden
Promesas
de
una
rosa
que
ha
perdido
el
color
Versprechen
einer
Rose,
die
ihre
Farbe
verloren
hat
Abecés
hay
un
fantasma
metido
en
la
habitación
Manchmal
ist
ein
Geist
im
Zimmer
Te
vendes
como
aroma
y
no
tienes
ni
olor
Du
verkaufst
dich
als
Duft
und
hast
nicht
mal
Geruch
Tu
mirada
me
lo
decía
Dein
Blick
hat
es
mir
gesagt
Que
ya
no
me
querías
Dass
du
mich
nicht
mehr
liebtest
Prefiero
una
cama
vacía
Ich
bevorzuge
ein
leeres
Bett
Que
una
mujer
sin
alma
y
fría
Als
eine
Frau
ohne
Seele
und
kalt
Yo
me
lo
presentía
Ich
hatte
es
geahnt
Te
buscaba,
pero
te
escondías
Ich
suchte
dich,
aber
du
hast
dich
versteckt
Tu
amor
no
lo
sentía
Deine
Liebe
spürte
ich
nicht
Porque
cuando
pedía
Denn
wenn
ich
bat
Tu
no
me
dabas
na
Gabst
du
mir
nichts
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Tu
no
me
dabas
na
Gabst
du
mir
nichts
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Tu
no
me
dabas
na
Gabst
du
mir
nichts
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Tu
no
me
dabas
na
Gabst
du
mir
nichts
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Para
que
pediste
el
anillo
Wozu
hast
du
den
Ring
verlangt?
Yo
soy
un
hombre
pobre
y
sencillo
Ich
bin
ein
armer
und
einfacher
Mann
Ya
como
que
perdiste
el
brillo
Irgendwie
hast
du
deinen
Glanz
verloren
Tú
no
tienes
dientes,
tú
tienes
colmillos
Du
hast
keine
Zähne,
du
hast
Reißzähne
No
sabes
lo
que
se
siente
Du
weißt
nicht,
wie
es
sich
anfühlt
Nadar
y
nadar
solito
contra
la
corriente
Allein
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
und
zu
schwimmen
Ahora
te
noto
fría
cuando
tú
eres
caliente
Jetzt
bemerke
ich
dich
kalt,
obwohl
du
(eigentlich)
heiß
bist
Una
gata
fría
y
te
haces
la
decente
Eine
kalte
Katze,
und
du
spielst
die
Anständige
Tu
mirada
me
lo
decía
Dein
Blick
hat
es
mir
gesagt
Que
ya
no
me
querías
Dass
du
mich
nicht
mehr
liebtest
Prefiero
una
cama
vacía
Ich
bevorzuge
ein
leeres
Bett
Que
una
mujer
sin
alma
y
fría
Als
eine
Frau
ohne
Seele
und
kalt
Yo
me
lo
presentía
Ich
hatte
es
geahnt
Te
buscaba,
pero
te
escondías
Ich
suchte
dich,
aber
du
hast
dich
versteckt
Tu
amor
no
lo
sentía
Deine
Liebe
spürte
ich
nicht
Porque
cuando
pedía
Denn
wenn
ich
bat
Tu
no
me
dabas
na
Gabst
du
mir
nichts
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Tu
no
me
dabas
na
Gabst
du
mir
nichts
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Tu
no
me
dabas
na
Gabst
du
mir
nichts
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Tu
no
me
dabas
na
Gabst
du
mir
nichts
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Tu
no
me
dabas
na
Gabst
du
mir
nichts
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Estefan Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.