Los Rancheros de Quilleco - Mi Curiosidad 2019 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Rancheros de Quilleco - Mi Curiosidad 2019




Perdona mi curiosidad
Прости мое любопытство.
Pero quisiera conocer cada detalle de tu intimidad
Но я хотел бы знать каждую деталь твоей близости.
Si crees en el destino y cuales son las cosas, que te hacen reír
Если вы верите в судьбу и что такое вещи, которые заставляют вас смеяться
Y que te hace llorar
И это заставляет тебя плакать.
Perdona mi curiosidad
Прости мое любопытство.
No pienses que pretendo entrometerme en tu privacidad
Не думай, что я намерен вмешиваться в твою частную жизнь.
Y si nos conocemos pero me mata esta suerte de ansiedad
И если мы знаем друг друга, но меня убивает эта удача беспокойства.
En el día te pienso en las noches te sueño
Днем я думаю о тебе по ночам, я мечтаю о тебе.
Y todo lo diera por ser tu dueño
И все отдал бы за то, что стал твоим хозяином.
Háblame de ti
Расскажи мне о себе.
Cuéntame quien eres
Скажи мне, кто ты.
Déjame saber de que manera te entretienes
Дайте мне знать, каким образом вы развлекаетесь
Que te hace feliz, quien te hizo sufrir
Кто делает тебя счастливым, кто заставил тебя страдать.
Yo quiero saber de ti
Я хочу услышать от тебя.
Cuéntame tus miedos
Расскажи мне свои страхи.
Cuales son tus sueños
Какие твои мечты
Que tan importante es para ti el dinero
Насколько важны для вас деньги
No me ocultes nada todo me interesa
Ничего не скрывай от меня все меня интересует.
Si se trata de ti
Если это о вас
Perdona mi curiosidad yo solo quiero conocerte mas y mas...
Прости мое любопытство, я просто хочу узнать тебя все больше и больше...
Perdona mi curiosidad
Прости мое любопытство.
Antes de conocerte nunca
Прежде чем я когда-либо встретил тебя.
Había sentido esta necesidad
Я чувствовал эту потребность.
Quizá al ver tanto ya alguien solo tu
Может быть, увидев так много, кто-то только ты
Y esa manera de querer lo han podido provocar
И этот способ желания мог спровоцировать его
Perdona mi curiosidad
Прости мое любопытство.
Pero si no te importa dime
Но если ты не возражаешь, скажи мне.
Lo que piensas de la eternidad
Что вы думаете о вечности
Prefieres solo agua o tal vez un
Вы предпочитаете только воду или, может быть,
Buen vino para cenar
Хорошее вино на ужин
Si te gustan los libros
Если вам нравятся книги
Tu autor preferido
Ваш любимый автор
Si a cazo quieres casarte conmigo
Если ты хочешь жениться на мне,
Háblame de ti
Расскажи мне о себе.
Cuéntame quien eres
Скажи мне, кто ты.
Déjame saber de que manera te entretienes
Дайте мне знать, каким образом вы развлекаетесь
Que te hace feliz, quien te hizo sufrir
Кто делает тебя счастливым, кто заставил тебя страдать.
Yo quiero saber de ti
Я хочу услышать от тебя.
Cuéntame tus miedos
Расскажи мне свои страхи.
Cuales son tus sueños
Какие твои мечты
Que tan importante es para ti el dinero
Насколько важны для вас деньги
No me ocultes nada todo me interesa
Ничего не скрывай от меня все меня интересует.
Si se trata de ti
Если это о вас
Perdona mi curiosidad yo solo quiero conocerte mas y mas...
Прости мое любопытство, я просто хочу узнать тебя все больше и больше...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.