Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Perico
Herz aus Koks
Vivo
entre
los
malandrines,
diario
poniendole
al
polvo
Ich
lebe
unter
Gaunern,
nehme
täglich
Pulver
Para
que
no
me
platiquen,
yo
he
conocido
de
todo
Damit
sie
mir
nichts
erzählen,
ich
habe
alles
kennengelernt
Nací,
crecí
en
este
bisee,
así
es
mi
vida
y
ni
modo
Geboren,
aufgewachsen
in
diesem
Geschäft,
so
ist
mein
Leben
und
da
gibt's
nichts
dran
zu
rütteln
Ante
una
tumba
muy
triste,
de
niño
hice
un
juramento
An
einem
sehr
traurigen
Grab,
als
Kind
schwor
ich
einen
Eid
Logré
vengar
a
mi
padre,
de
lo
que
no
me
arrepiento
Ich
rächte
meinen
Vater,
was
ich
nicht
bereue
Desde
entonces
me
la
paso,
con
el
polvo
mato
el
tiempo
Seitdem
verbringe
ich
die
Zeit,
mit
dem
Pulver
vertreibe
ich
mir
die
Zeit
Yo
solo
quiero
pedirles,
que
si
el
corazón
me
falla
Ich
will
euch
nur
bitten,
wenn
mein
Herz
versagt
Ponganme
uno
de
perico,
pero
pintenme
una
raya
Gebt
mir
eins
aus
Koks,
aber
zieht
mir
eine
Linie
Por
mis
venas
un
popote
para
que
se
alegre
mi
alma
Durch
meine
Venen
ein
Röhrchen,
damit
meine
Seele
fröhlich
wird
(Y
ahí
va
un
saludo
bonito
pa'
mi
compa
Binquilino
Junior
(Und
hier
ein
schöner
Gruß
für
meinen
Kumpel
Binquilino
Junior
Y
no
se
me
agüite,
pariente
Und
sei
nicht
niedergeschlagen,
Kumpel
Que
todavía
tiene
agua
el
bule,
parietón
Da
ist
noch
Saft
drauf,
Kumpel!
Sigale
escribiendo
bonito)
Schreib
weiter
so
schön)
Siempre
pa'rriba
y
pa'bajo,
me
miran
pa'
todos
lados
Immer
auf
und
ab,
man
sieht
mich
überall
Mi
carro
y
yo
siempre
andamos,
los
dos
muy
bien
arreglados
Mein
Auto
und
ich
sind
immer
unterwegs,
wir
beide
top
in
Schuss
Cuando
hacemos
un
trabajo,
lo
hacemos
acelerados
Wenn
wir
einen
Job
machen,
machen
wir
es
im
Eiltempo
Me
gusta
andar
de
parranda,
con
mis
amigos
sinceros
Ich
feiere
gern
Partys,
mit
meinen
aufrichtigen
Freunden
Puedo
dar
hasta
la
vida,
por
una
mujer
que
quiero
Ich
kann
sogar
mein
Leben
geben,
für
eine
Frau,
die
ich
liebe
Yo
ando
alegre
todo
el
tiempo,
para
eso
se
hizo
el
dinero
Ich
bin
immer
fröhlich,
dafür
ist
das
Geld
da
Yo
solo
quiero
pedirles,
que
si
el
corazón
me
falla
Ich
will
euch
nur
bitten,
wenn
mein
Herz
versagt
Ponganme
uno
de
perico,
pero
pintenme
una
raya
Gebt
mir
eins
aus
Koks,
aber
zieht
mir
eine
Linie
Por
mis
venas
un
popote
para
que
se
alegre
mi
alma
Durch
meine
Venen
ein
Röhrchen,
damit
meine
Seele
fröhlich
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfrido Mendivil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.