Текст и перевод песни Los Rebeldes del Rock - La Hiedra Venenosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hiedra Venenosa
Ядовитый плющ
Pareces
una
rosa
Ты
выглядишь
как
роза,
Bonita
y
olorosa
Красивая
и
ароматная,
Que
atraes
a
los
hombres
Притягивающая
мужчин
Con
tu
gracia
y
loca
frivolidad
Своей
изящностью
и
безумным
кокетством
Pero
nadie
sabe,
pero
nadie
sabe
Но
никто
не
знает,
никто
не
знает
Que
eres
solo
una
hiedra
ponzoñosa
parecida
al
rosal
Что
ты
- лишь
ядовитый
плющ,
похожий
на
розу
Tú
eres
tan
hermosa
Ты
такая
красивая,
Bonita
y
primorosa
Очаровательная
и
изысканная,
Que
embrujas
a
los
hombres
Что
околдовываешь
мужчин
Con
tu
gracia
y
loca
frivolidad
Своей
изящностью
и
безумным
кокетством
Pero
nadie
sabe,
pero
nadie
sabe
Но
никто
не
знает,
никто
не
знает
Que
eres
solo
una
hiedra
ponzoñosa
parecida
al
rosal
Что
ты
- лишь
ядовитый
плющ,
похожий
на
розу
Te
burlas
de
los
hombres
Ты
насмехаешься
над
мужчинами,
Te
encanta
verlos
tristes
Тебе
нравится
видеть
их
грустными,
Te
ufana
su
derrota
y
padecer
Тебя
радует
их
поражение
и
страдания
Tu
alma
envenenada
Твоя
душа
отравлена,
Serpiente
venenosa
Ядовитая
змея,
No
tienes
forma
de
mujer
Ты
не
женщина
Pareces
una
rosa
Ты
выглядишь
как
роза,
Bonita
y
primorosa
Красивая
и
изысканная,
Que
atraes
a
los
hombres
Притягивающая
мужчин
Con
tu
gracia
y
loca
frivolidad
Своей
изящностью
и
безумным
кокетством
Pero
nadie
sabe,
pero
nadie
sabe
Но
никто
не
знает,
никто
не
знает
Que
eres
solo
una
hiedra
ponzoñosa
parecida
al
rosal
Что
ты
- лишь
ядовитый
плющ,
похожий
на
розу
Te
burlas
de
los
hombres
Ты
насмехаешься
над
мужчинами,
Te
encanta
verlos
tristes
Тебе
нравится
видеть
их
грустными,
Te
ufana
su
derrota
y
padecer,
porque...
Тебя
радует
их
поражение
и
страдания,
потому
что...
Tu
alma
envenenada
Твоя
душа
отравлена,
Serpiente
venenosa
Ядовитая
змея,
No
tienes
forma
de
mujer
Ты
не
женщина
Pareces
una
rosa
Ты
выглядишь
как
роза,
Bonita
y
primorosa
Красивая
и
изысканная,
Que
atraes
a
los
hombres
Притягивающая
мужчин
Con
tu
gracia
y
loca
frivolidad
Своей
изящностью
и
безумным
кокетством
Pero
nadie
sabe,
pero
nadie
sabe
(venenosa,
venenosa)
Но
никто
не
знает,
никто
не
знает
(ядовитая,
ядовитая)
Pero
nadie
sabe,
pero
nadie
sabe
(venenosa)
(nadie
sabe,
uoh,
oh,
oh)
Никто
не
знает,
никто
не
знает
(ядовитая)
(никто
не
знает,
ух,
ох,
ох)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Stoller, Jerry Leiber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.