Текст и перевод песни Los Rebeldes - Mía
Si
ella
fuera
emperatriz
If
she
were
an
empress,
Yo
sería
su
soldado.
I
would
be
her
soldier.
Le
daría
un
reino
I
would
give
her
a
kingdom,
Si
no
tuviera
donde
reinar.
If
I
had
nowhere
to
rule.
Sería
la
joya
de
su
corona
I
would
be
the
jewel
of
her
crown,
Y
así
cerca
de
sus
ojos
estar
And
close
to
her
eyes,
Compartiendo
la
belleza
de
su
majestad.
Sharing
the
beauty
of
her
majesty.
Si
existiera
un
Camelot
If
there
were
a
Camelot,
Yo
sería
su
cruzado.
I
would
be
its
crusader.
Ella
sería
Ginebra
She
would
be
Guinevere,
Y
yo
Lancelot
Dulac.
And
I,
Lancelot
Dulac.
Aunque
hubiera
de
viajar
Though
I
had
to
travel
De
un
reino
a
otro
por
tierra
o
por
mar
From
kingdom
to
kingdom
by
land
or
sea,
Yo
traería
ante
sus
ojos
el
Santo
Grial.
I
would
bring
before
her
eyes
the
Holy
Grail.
Ella
es
mía
aunque
nunca
esté
a
mi
lado.
She
is
mine,
though
she
will
never
be
by
my
side.
Noche
y
día,
ella
es
mi
ilusión.
Night
and
day,
she
is
my
dream.
Ella
es
mía,
ella
es
mía.
She
is
mine,
she
is
mine.
Me
basta
con
tenerla
en
mi
corazón.
It
is
enough
for
me
to
have
her
in
my
heart.
Nunca
sabrá
de
mi
amor.
She
will
never
know
of
my
love.
Si
no
fuera
nada
más
If
she
were
nothing
more
Que
una
mísera
doncella
Than
a
wretched
maid,
Cada
noche
en
su
balcón
Every
night
on
her
balcony,
Sería
su
juglar.
I
would
be
her
minstrel.
Su
cara
como
una
estrella
Her
face
like
a
star,
No
dejaría
a
la
luna
brillar.
Would
not
let
the
moon
shine.
Sólo
para
sus
oídos
será
mi
cantar.
Only
for
her
ears
will
my
song
be.
Ella
es
mía
aunque
nunca
esté
a
mi
lado.
She
is
mine,
though
she
will
never
be
by
my
side.
Noche
y
día,
ella
es
mi
ilusión.
Night
and
day,
she
is
my
dream.
Ella
es
mía,
ella
es
mía.
She
is
mine,
she
is
mine.
Me
basta
con
tenerla
en
mi
corazón.
It
is
enough
for
me
to
have
her
in
my
heart.
Nunca
sabrá
de
mi
amor.
She
will
never
know
of
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Segarra Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.