Los Rebujitos - Cabecita Loca - перевод текста песни на немецкий

Cabecita Loca - Los Rebujitosперевод на немецкий




Cabecita Loca
Kleiner Wirrkopf
Me decías cabecita loca
Du nanntest mich kleiner Wirrkopf
Por seguir mis sueños, por romper las olas
Weil ich meinen Träumen folgte, weil ich die Wellen brach
Me defendía con mis alas rotas
Ich verteidigte mich mit meinen gebrochenen Flügeln
Contra la corriente vuela, vuela mariposa
Gegen den Strom flieg, flieg Schmetterling
Eres mi ángel de la guarda
Du bist mein Schutzengel
Sobrevolando mis horas bajas.
Der über meine tiefsten Stunden wacht.
Eres la música del alba
Du bist die Musik der Morgendämmerung
La lluvia cuando estalla
Der Regen, wenn er niederbricht
Sálvame, no me dejes caer
Rette mich, lass mich nicht fallen
En la tristeza de las noches en vela
In die Traurigkeit der schlaflosen Nächte
Sálvame y yo siempre seré
Rette mich und ich werde immer sein
Tu amiga mas fiel que dentro te lleva
Dein treuester Freund, der dich in sich trägt
Me decías cabecita loca
Du nanntest mich kleiner Wirrkopf
Por soñar despierta
Weil ich tagträumte
Por querer que no amanezca nunca
Weil ich wollte, dass es nie Morgen wird
me decías cabeza loca
Du nanntest mich Wirrkopf
Siempre es igual
Es ist immer dasselbe
Siempre mi ángel de la guarda
Immer mein Schutzengel
Sobrevolando mis horas bajas
Der über meine tiefsten Stunden wacht
Eras la música del alba
Du warst die Musik der Morgendämmerung
La lluvia cuando estalla
Der Regen, wenn er niederbricht
Sálvame, no me dejes caer en la tristeza
Rette mich, lass mich nicht in die Traurigkeit fallen
De las noches en vela
Der schlaflosen Nächte
Sálavame, y yo siempre seré
Rette mich, und ich werde immer sein
Tu amiga más fiel que dentro te lleva.
Dein treuester Freund, der dich in sich trägt.
Sálvame, vuela, vuela mariposa
Rette mich, flieg, flieg Schmetterling
Eras mi ángel de la guarda
Du warst mein Schutzengel
Eras el eco de una voz lejana
Du warst das Echo einer fernen Stimme
Eras la música del alba
Du warst die Musik der Morgendämmerung
La lluvia cuando estalla
Der Regen, wenn er niederbricht
Sálvame, no me dejes caer
Rette mich, lass mich nicht fallen
En la tristeza de las noches en vela
In die Traurigkeit der schlaflosen Nächte
Sálvame, y yo siempre seré
Rette mich, und ich werde immer sein
Tu amiga más fiel que dentro te lleva
Dein treuester Freund, der dich in sich trägt
Seré la nieve al caer sobre el mar,
Ich werde der Schnee sein, der auf das Meer fällt,
Sobre la tierra
Auf die Erde
Cuando el fuego te quema
Wenn das Feuer dich verbrennt
Sálvame, sálvame.
Rette mich, rette mich.





Авторы: Eva Amaral Lallana, Juan Garcia Aguirre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.