Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Solo una Sonrisa (Comparsa)
Mit nur einem Lächeln (Comparsa)
Juega
conmigo
a
ser
Spiel
mit
mir,
zu
sein
La
perdición
Die
Verführung
Que
todo
hombre
quisiera
poseer
Die
jeder
Mann
besitzen
möchte
De
todo
lo
que
fuí
Alles,
was
ich
war
Y
quiéreme
(y
quiéreme)
Und
liebe
mich
(und
liebe
mich)
Por
lo
que
pudiera
llegar
a
ser
en
tu
vida
Für
das,
was
ich
in
deinem
Leben
werden
könnte
Tan
loca
y
absurda
So
verrückt
und
absurd
Tú
piensas
que
la
luna
estará
llena
para
siempre
Du
denkst,
der
Mond
wird
für
immer
voll
sein
Yo
busco
tu
mirada
entre
los
ojos
de
la
gente
Ich
suche
deinen
Blick
in
den
Augen
der
Leute
Tú
guardas
en
el
alma
bajo
llave
lo
que
sientes
Du
bewahrst
in
der
Seele
unter
Verschluss,
was
du
fühlst
Yo
rompo
con
palabras
que
desgarran
como
dientes
Ich
zerbreche
mit
Worten,
die
wie
Zähne
reißen
Tú
sufres
porque
no
sabes
como
parar
el
tiempo
Du
leidest,
weil
du
nicht
weißt,
wie
man
die
Zeit
anhält
Yo
sufro
porque
no
se
de
que
color
es
el
viento
Ich
leide,
weil
ich
nicht
weiß,
welche
Farbe
der
Wind
hat
Tan
dulce
y
hechizante
que
se
escapa
de
tu
boca
So
süß
und
bezaubernd,
der
deinem
Mund
entweicht
Con
solo
una
sonrisa,
mi
cabeza,
volvió
loca...
Mit
nur
einem
Lächeln
wurde
mein
Kopf
verrückt...
No
busques
mas
Suche
nicht
weiter
Que
yo
te
voy
a
dar
Denn
ich
werde
dir
geben
Todo
el
calor
All
die
Wärme
Que
yo
te
daba
en
la
barra
del
bar
Die
ich
dir
an
der
Theke
der
Bar
gab
Cuando
te
ví...
Als
ich
dich
sah...
Yo
por
primera
vez
Ich
zum
ersten
Mal
Donde
aprendí
Wo
ich
lernte
Que
se
podia
llorar
también
de
alegría
Dass
man
auch
vor
Freude
weinen
kann
Soñando
tu
boca
Träumend
von
deinem
Mund
Junto
a
la
mía
Neben
meinem
Junto
a
la
mía
Neben
meinem
Tú
piensas
que
la
luna
estará
llena
para
siempre
Du
denkst,
der
Mond
wird
für
immer
voll
sein
Yo
busco
tu
mirada
entre
los
ojos
de
la
gente
Ich
suche
deinen
Blick
in
den
Augen
der
Leute
Tú
guardas
en
el
alma
bajo
llave
lo
que
sientes
Du
bewahrst
in
der
Seele
unter
Verschluss,
was
du
fühlst
Yo
rompo
con
palabras
que
desgarran
como
dientes
Ich
zerbreche
mit
Worten,
die
wie
Zähne
reißen
Tú
sufres
porque
no
sabes
como
parar
el
tiempo
Du
leidest,
weil
du
nicht
weißt,
wie
man
die
Zeit
anhält
Yo
sufro
porque
no
se
de
que
color
es
el
viento
Ich
leide,
weil
ich
nicht
weiß,
welche
Farbe
der
Wind
hat
Tan
dulce
y
hechizante
que
se
escapa
de
tu
boca
So
süß
und
bezaubernd,
der
deinem
Mund
entweicht
Con
solo
una
sonrisa,
mi
cabeza,
volvió
loca...
Mit
nur
einem
Lächeln
wurde
mein
Kopf
verrückt...
Tú
piensas
que
la
luna
estará
llena
para
siempre
Du
denkst,
der
Mond
wird
für
immer
voll
sein
Yo
busco
tu
mirada
entre
los
ojos
de
la
gente
Ich
suche
deinen
Blick
in
den
Augen
der
Leute
Tú
guardas
en
el
alma
bajo
llave
lo
que
sientes
Du
bewahrst
in
der
Seele
unter
Verschluss,
was
du
fühlst
Yo
rompo
con
palabras
que
desgarran
como
dientes
Ich
zerbreche
mit
Worten,
die
wie
Zähne
reißen
Tú
sufres
porque
no
sabes
como
parar
el
tiempo
Du
leidest,
weil
du
nicht
weißt,
wie
man
die
Zeit
anhält
Yo
sufro
porque
no
se
de
que
color
es
el
viento
Ich
leide,
weil
ich
nicht
weiß,
welche
Farbe
der
Wind
hat
Tan
dulce
y
hechizante
que
se
escapa
de
tu
boca
So
süß
und
bezaubernd,
der
deinem
Mund
entweicht
Con
solo
una
sonrisa,
mi
cabeza,
volvió
loca...
Mit
nur
einem
Lächeln
wurde
mein
Kopf
verrückt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Альбом
9+1
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.