Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desarmando el Camino
Den Weg abbauen
Voy
desarmando
el
camino
hacia
tu
presencia
Ich
baue
den
Weg
zu
deiner
Gegenwart
ab
Que
ya
no
encuentro
motivos
Denn
ich
finde
keine
Gründe
mehr
De
verte
a
mi
vera
Dich
an
meiner
Seite
zu
sehen
Hoy
quemando
los
trocitos
Heute
verbrenne
ich
die
kleinen
Stücke
Que
aún
te
recuerdan
Die
noch
an
dich
erinnern
Que
ya
no
volveré
a
ser
Dass
ich
nicht
mehr
sein
werde
Más
el
que
antes
era
Der,
der
ich
früher
war
Voy
desarmando
el
camino
Ich
baue
den
Weg
ab
Borrando
tu
huella
Deine
Spuren
löschend
Preparando
provisiones
Proviant
vorbereitend
Cerrando
la
puerta...
Die
Tür
schließend...
Tu
sigue
tus
pasos
yo
sigo
los
míos
Du
geh
deine
Wege,
ich
gehe
meine
Que
cada
cual
fabrique
su
destino
Dass
jeder
sein
eigenes
Schicksal
schmiedet
Que
estaba
claro
estar
tan
claro
Dass
es
klar
war,
sonnenklar
Yo
cojo
el
rumbo
hacia
sin
ti
a
mi
lado
Ich
nehme
Kurs
ohne
dich
an
meiner
Seite
Que
de
las
cadenas
ya
pude
soltarme
Dass
ich
mich
von
den
Ketten
schon
lösen
konnte
Que
ya
tu
presencia
dejó
de
importarme
Dass
deine
Gegenwart
mir
nichts
mehr
bedeutet
Que
poco
a
poco,
poco
a
poco
Dass
langsam,
ganz
langsam
El
viento
me
lleva,
me
lleva,
me
lleva
Der
Wind
mich
trägt,
mich
trägt,
mich
trägt
Ya
no
serán
mis
canciones
Es
werden
nicht
mehr
meine
Lieder
sein
Las
que
lleven
tu
esencia
Die
deine
Essenz
tragen
Ya
no
quedan
emociones
Es
gibt
keine
Gefühle
mehr
Por
fin
ya
no
quedan
Endlich
gibt
es
keine
mehr
Aquí
dejo
de
algún
modo
Hier
lasse
ich
irgendwie
Tus
ultimas
letras
Deine
letzten
Worte
Aquí
se
cierra
este
libro
Hier
schließt
sich
dieses
Buch
Aquí
ya
se
cierra
Hier
schließt
es
sich
nun
Hoy
me
di
cuenta
que
al
verte
Heute
bemerkte
ich,
als
ich
dich
sah
No
sentí
esa
cosa...
Dass
ich
dieses
Etwas
nicht
fühlte...
(Ya
he
firmado
la
derrota)
(Ich
habe
die
Niederlage
bereits
unterschrieben)
Así
que
a
otra
cosa
Also,
auf
zu
Neuem
Tu
sigue
tus
pasos
yo
sigo
los
míos
Du
geh
deine
Wege,
ich
gehe
meine
Que
cada
cual
fabrique
su
destino
Dass
jeder
sein
eigenes
Schicksal
schmiedet
Que
estaba
claro
estar
tan
claro
Dass
es
klar
war,
sonnenklar
Yo
cojo
el
rumbo
hacia
sin
ti
a
mi
lado
Ich
nehme
Kurs
ohne
dich
an
meiner
Seite
Que
de
las
cadenas
ya
pude
soltarme
Dass
ich
mich
von
den
Ketten
schon
lösen
konnte
Que
ya
tu
presencia
dejó
de
importarme
Dass
deine
Gegenwart
mir
nichts
mehr
bedeutet
Que
poco
a
poco,
poco
a
poco
Dass
langsam,
ganz
langsam
El
viento
me
lleva,
me
lleva,
me
lleva
Der
Wind
mich
trägt,
mich
trägt,
mich
trägt
Que
de
las
cadenas
ya
pude
soltarme
Dass
ich
mich
von
den
Ketten
schon
lösen
konnte
Que
ya
tu
presencia
dejó
de
importarme
Dass
deine
Gegenwart
mir
nichts
mehr
bedeutet
Que
poco
a
poco,
poco
a
poco
Dass
langsam,
ganz
langsam
El
viento
me
lleva,
me
lleva,
me
lleva
Der
Wind
mich
trägt,
mich
trägt,
mich
trägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yerai Jose Blanco Garcia, Jose Angel Brea Salvago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.