Los Rebujitos - Dime Donde y Cuando - перевод текста песни на немецкий

Dime Donde y Cuando - Los Rebujitosперевод на немецкий




Dime Donde y Cuando
Sag mir wo und wann
Se, que perdido el corazón,
Ich weiß, mein Herz ist verloren,
Suspirando por tu amor, y tu pasas de largo
Seufzend nach deiner Liebe, und du gehst vorbei
Se, lo que sientes por el que te mueres por su piel,
Ich weiß, was du für ihn fühlst, dass du für seine Haut stirbst,
Y a mi me estas matando
Und mich bringst du damit um
Y no sé, si te podré olvidar,
Und ich weiß nicht, ob ich dich vergessen kann,
Las flores lloran más si pierden su color...
Die Blumen weinen mehr, wenn sie ihre Farbe verlieren...
Dime donde y cuándo, te olvidaste de mis labios,
Sag mir wo und wann, du meine Lippen vergessen hast,
Es un sentimiento de sabor
Es ist ein Gefühl von Geschmack
Amargo, dime donde y cuándo te fugaste de mis manos,
Bitter, sag mir wo und wann du aus meinen Händen entflohen bist,
Te fuiste en silencio
Du gingst im Stillen
Detrás de sus pasos, como enamorarte si tu no me hablas,
Hinter seinen Schritten her, wie soll ich dich verliebt machen, wenn du nicht mit mir redest,
Como saludarte
Wie dich grüßen
Si me das la espalda,
Wenn du mir den Rücken zukehrst,
Si me ves llorando dime donde y cuándo me rompiste
Wenn du mich weinen siehst, sag mir, wo und wann du mir gebrochen hast
El alma, como ser el aire que entra en tu ventana,
Die Seele, wie kann ich die Luft sein, die durch dein Fenster kommt,
Se que sigue vivo algo en tu
Ich weiß, dass etwas in deinem
Mirada, si me ves llorando
Blick noch lebendig ist, wenn du mich weinen siehst
Dime donde y cuándo me rompiste el alma
Sag mir wo und wann du mir die Seele gebrochen hast
Se que èl no es todo lo q ves,
Ich weiß, dass er nicht alles ist, was du siehst,
Un capricho de mujer, que acabará olvidando
Eine Laune einer Frau, die sie vergessen wird
Y yo se que puedo amarte más,
Und ich weiß, dass ich dich mehr lieben kann,
La luna te dará, la luz para volver...
Der Mond wird dir geben, das Licht, um zurückzukehren...
Dime donde y cuándo, te olvidaste de mis labios,
Sag mir wo und wann, du meine Lippen vergessen hast,
Es un sentimiento de sabor
Es ist ein Gefühl von Geschmack
Amargo, dime donde y cuándo te fugaste de mis manos,
Bitter, sag mir wo und wann du aus meinen Händen entflohen bist,
Te fuiste silencio
Du gingst im Stillen
Detrás de sus pasos, como enamorarte si tu no me hablas,
Hinter seinen Schritten her, wie soll ich dich verliebt machen, wenn du nicht mit mir redest,
Como saludarte
Wie dich grüßen
Si me das la espalda, si me ves llorando
Wenn du mir den Rücken zukehrst, wenn du mich weinen siehst
Dime donde y cuándo me rompiste
Sag mir, wo und wann du mir gebrochen hast
El alma, como ser el aire que entra en tu ventana,
Die Seele, wie kann ich die Luft sein, die durch dein Fenster kommt,
Se que sigue vivo algo en tu
Ich weiß, dass etwas in deinem
Mirada, si me ves llorando
Blick noch lebendig ist, wenn du mich weinen siehst
Dime donde y cuándo me rompiste el alma,
Sag mir wo und wann du mir die Seele gebrochen hast,
Como enamorarte si tu no me hablas,
Wie soll ich dich verliebt machen, wenn du nicht mit mir redest,
Como saludarte
Wie dich grüßen
Si me das la espalda, si me ves llorando
Wenn du mir den Rücken zukehrst, wenn du mich weinen siehst
Dime donde y cuándo me rompiste
Sag mir, wo und wann du mir gebrochen hast
El alma, como ser el aire que entra en tu ventana,
Die Seele, wie kann ich die Luft sein, die durch dein Fenster kommt,
Se que sigue vivo algo en tu
Ich weiß, dass etwas in deinem
Mirada, si me ves llorando
Blick noch lebendig ist, wenn du mich weinen siehst
Dime donde y cuándo me rompiste el alma,
Sag mir wo und wann du mir die Seele gebrochen hast,





Авторы: Jaime Roldan Perez, Jesus Maria Dominguez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.