Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poquito
a
poco
se
van
las
madrugadas
en
un
suspiro
de
amor
que
tu
me
dabas
Nach
und
nach
vergehen
die
frühen
Morgenstunden
in
einem
Seufzer
der
Liebe,
den
du
mir
gabst
Siento
la
lluvia
caer
cuando
te
callas,
como
se
apaga
el
color
de
tu
mirada
Ich
fühle
den
Regen
fallen,
wenn
du
schweigst,
wie
die
Farbe
deines
Blicks
erlischt
Y
ya
no
se
si
tu
me
sueñas
cada
día
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
du
jeden
Tag
von
mir
träumst
Y
ya
no
se
si
tu
me
quieres
todavía
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
du
mich
noch
liebst
Déjame
quererte,
déjame
(ay
déjame)
Lass
mich
dich
lieben,
lass
mich
(oh
lass
mich)
Déjame
mimarte
cada
un
solo
instante
Lass
mich
dich
jeden
einzelnen
Augenblick
verwöhnen
Déjame
perdido
a
tus
pies,
buscaré
tus
besos
en
el
aire
Lass
mich
verloren
zu
deinen
Füßen
liegen,
ich
werde
deine
Küsse
in
der
Luft
suchen
No
llores,
que
mira
que
te
suben
los
colores
Weine
nicht,
schau
nur,
wie
dir
die
Röte
ins
Gesicht
steigt
Que
tengo
el
corazón
con
mal
de
amores
Denn
mein
Herz
leidet
an
Liebeskummer
Y
ya
no
hay
medicina
pa
esta
pena
Und
es
gibt
keine
Medizin
mehr
für
diesen
Kummer
No
llores,
que
tu
eres
mas
bonita
que
las
flores
Weine
nicht,
denn
du
bist
schöner
als
die
Blumen
Ay
niña
por
favor
tu
no
me
llores
Ach
Mädchen,
bitte,
weine
nicht
Yo
seguiré
esperando
a
que
me
quieras
Ich
werde
weiter
warten,
bis
du
mich
liebst
Me
duele
tanto
saber
que
en
tus
palabras
hay
una
duda
de
amor
cuando
me
hablas
Es
tut
so
weh
zu
wissen,
dass
in
deinen
Worten
ein
Zweifel
an
der
Liebe
liegt,
wenn
du
mit
mir
sprichst
Y
aunque
se
acerque
el
final
no
te
arrepientas
Und
auch
wenn
das
Ende
naht,
bereue
es
nicht
Que
antes
que
se
ponga
el
sol
das
media
vuelta
Denn
bevor
die
Sonne
untergeht,
machst
du
kehrt
Y
ya
no
se
si
tu
me
sueñas
cada
día
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
du
jeden
Tag
von
mir
träumst
Y
ya
no
se
si
tu
me
quieres
todavía
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
du
mich
noch
liebst
Déjame
quererte,
déjame
(ay
déjame)
Lass
mich
dich
lieben,
lass
mich
(oh
lass
mich)
Déjame
mimarte
cada
un
solo
instante
Lass
mich
dich
jeden
einzelnen
Augenblick
verwöhnen
Déjame
perdido
a
tus
pies,
buscaré
tus
besos
en
el
aire
Lass
mich
verloren
zu
deinen
Füßen
liegen,
ich
werde
deine
Küsse
in
der
Luft
suchen
No
llores,
que
mira
que
te
suben
los
colores
Weine
nicht,
schau
nur,
wie
dir
die
Röte
ins
Gesicht
steigt
Que
tengo
el
corazón
con
mal
de
amores
Denn
mein
Herz
leidet
an
Liebeskummer
Y
ya
no
hay
medicina
pa
esta
pena
Und
es
gibt
keine
Medizin
mehr
für
diesen
Kummer
No
llores,
que
tu
eres
mas
bonita
que
las
flores
Weine
nicht,
denn
du
bist
schöner
als
die
Blumen
Ay
niña
por
favor
tu
no
me
llores
Ach
Mädchen,
bitte,
weine
nicht
Yo
seguiré
esperando
a
que
me
quieras
Ich
werde
weiter
warten,
bis
du
mich
liebst
¿De
que
vale?
dime
niña
de
que
vale,
besar
tu
boca
si
tus
labios
son
cristales
Was
nützt
es?
Sag
mir,
Mädchen,
was
nützt
es,
deinen
Mund
zu
küssen,
wenn
deine
Lippen
aus
Kristall
sind?
Y
ahora
que
te
paseas
sola,
que
me
raya
que
un
pasao
se
me
suba
a
los
volantes
Und
jetzt,
wo
du
allein
umhergehst,
stört
es
mich,
dass
eine
Vergangenheit
sich
in
unsere
Angelegenheiten
einmischt
Eres
flamenca,
(mu
gitana)
y
cenicienta,
(se
me
escapa)
Du
bist
Flamenca
(sehr
Zigeunerin)
und
Aschenputtel
(sie
entgleitet
mir)
Eres
persona
que
me
entora
y
me
da
coba
en
cale
Du
bist
eine
Person,
die
mich
herausfordert
und
mir
auf
Gipsy-Art
schmeichelt
Y
aunque
tu
amor
me
tiene
desesperado,
cuando
pase
el
invierno
te
seguiré
esperando
Und
obwohl
deine
Liebe
mich
verzweifeln
lässt,
wenn
der
Winter
vorbei
ist,
werde
ich
weiter
auf
dich
warten
Déjame
querer,
déjame
(ay
déjame)
Lass
mich
lieben,
lass
mich
(oh
lass
mich)
Déjame
mimarte
cada
un
solo
instante
Lass
mich
dich
jeden
einzelnen
Augenblick
verwöhnen
Déjame
perdido
a
tus
pies,
buscaré
tus
besos
en
el
aire
Lass
mich
verloren
zu
deinen
Füßen
liegen,
ich
werde
deine
Küsse
in
der
Luft
suchen
No
llores,
que
mira
que
te
suben
los
colores
Weine
nicht,
schau
nur,
wie
dir
die
Röte
ins
Gesicht
steigt
Que
tengo
el
corazón
con
mal
de
amores
Denn
mein
Herz
leidet
an
Liebeskummer
Y
ya
no
hay
medicina
pa
esta
pena
Und
es
gibt
keine
Medizin
mehr
für
diesen
Kummer
No
llores...
Weine
nicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuestas Chacon Edilberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.