Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevame Al Monte
Take Me to the Mountain
Llévame
al
monte
niña,
llévame
a
monte.
Take
me
to
the
mountain
girl,
take
me
to
the
mountain.
Llévame
hasta
la
línea
del
horizonte.
Take
me
to
the
line
of
the
horizon.
Andandíbiri
por
los
caminos,
por
los
senderos,
por
las
veredas.
We'll
wander
along
the
roads,
the
paths,
the
trails.
Calentíbiri
por
los
rayitos
que
va
dejando
el
sol
en
la
hierba.
We'll
bask
in
the
rays
the
sun
leaves
on
the
grass.
Llévame
al
monte
niña,
llévame
al
monte.
Take
me
to
the
mountain
girl,
take
me
to
the
mountain.
Llévame
entre
los
pinos
y
los
caracoles.
Take
me
among
the
pines
and
snails.
Vamonos
por
las
sombras
haciendo
hambre
pa
la
merienda.
Let's
go
through
the
shadows,
building
up
an
appetite
for
the
afternoon
snack.
Dame
la
fruta
del
bosque
romero
verde
que
hay
en
tu
lengua.
Give
me
the
fruit
of
the
forest,
the
green
rosemary
on
your
tongue.
Dame
la
luz,
el
pan
y
tu
piel
de
cereza.
Give
me
the
light,
the
bread,
and
your
cherry
skin.
Quiero
matar
el
gusano,
el
gusanillo
de
seda.
I
want
to
kill
the
worm,
the
silkworm.
Llévame
al
campo,
hoja
por
hoja,
Take
me
to
the
field,
leaf
by
leaf,
Ciento
por
ciento,
me
siento
silvestre.
One
hundred
percent,
I
feel
wild.
Llévame,
agarraito
tú
llevame
Take
me,
hold
me
tight,
take
me
Donde
las
flores
hacen
la
miel
Where
the
flowers
make
the
honey
Llévame
donde
contigo
me
pueda
perder
Take
me
where
I
can
get
lost
with
you
Llévame
de
la
cintura,
tú
llévame
Take
me
by
the
waist,
you
take
me
A
la
locura,
tu
llévame,
llevame,
llevame.
To
the
madness,
you
take
me,
take
me,
take
me.
Llévame
al
monte
niña,
llévame
al
monte,
Take
me
to
the
mountain
girl,
take
me
to
the
mountain,
Llévame
hasta
la
línea
del
horizonte.
Take
me
to
the
line
of
the
horizon.
Con
el
fresquíbiri
de
la
mañana
With
the
freshness
of
the
morning
Con
el
color
de
la
primavera,
With
the
color
of
spring,
Con
el
cuchíbiri
del
arroyito
With
the
murmur
of
the
stream
Y
haciendo
música
entre
las
peñas.
And
making
music
among
the
rocks.
Dame
la
luz,
el
pan
y
tu
piel
de
cereza.
Give
me
the
light,
the
bread,
and
your
cherry
skin.
Quiero
matar
el
gusano,
el
gusanillo
de
seda.
I
want
to
kill
the
worm,
the
silkworm.
Llévame
al
campo,
hoja
por
hoja,
Take
me
to
the
field,
leaf
by
leaf,
Ciento
por
ciento,
me
siento
silvestre.(BIS)
One
hundred
percent,
I
feel
wild.(CHORUS)
Llévame,
agarraito
tú
llevame
Take
me,
hold
me
tight,
take
me
Donde
las
flores
hacen
la
miel
Where
the
flowers
make
the
honey
Llévame
donde
contigo
me
pueda
perder
Take
me
where
I
can
get
lost
with
you
Llévame
de
la
cintura,
tú
llévame
Take
me
by
the
waist,
you
take
me
A
la
locura,
tu
llévame,
llevame,
llevame.(BIS)
To
the
madness,
you
take
me,
take
me,
take
me.(CHORUS)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gallego Pedreno, Maria Morales Cuadrado, Diego Gallego Pedreno, Luis Rodriguez Bermudez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.