Los Rebujitos - Perdona - перевод текста песни на немецкий

Perdona - Los Rebujitosперевод на немецкий




Perdona
Verzeih
Perdona, si te he hecho lo que te he hecho
Verzeih, wenn ich dir angetan habe, was ich dir angetan habe
Te diré sólo excusa
Ich werde dir nur eine Entschuldigung anbieten
Dibuja una sonrisa y te regalo una rosa
Zeichne ein Lächeln und ich schenke dir eine Rose
Verás que mi amistad entra en el alma y te toca
Du wirst sehen, dass meine Freundschaft in die Seele eindringt und dich berührt
Porque como soy yo te lo pido
Weil ich weiß, wie ich bin, bitte ich dich darum
Perdona, si te he hecho lo que te he hecho
Verzeih, wenn ich dir angetan habe, was ich dir angetan habe
Te diré sólo excusa
Ich werde dir nur eine Entschuldigung anbieten
Dibuja una sonrisa y te regalo una rosa
Zeichne ein Lächeln und ich schenke dir eine Rose
Verás que mi amistad entra en el alma y te toca
Du wirst sehen, dass meine Freundschaft in die Seele eindringt und dich berührt
Porque como soy yo te lo pido
Weil ich weiß, wie ich bin, bitte ich darum
Con la alegría que me encoge el alma
Mit der Freude, die meine Seele beklemmt
A cuatro o cinco días de navidad
Vier oder fünf Tage vor Weihnachten
Un punto entre el encanto y los temores
Ein Punkt zwischen dem Zauber und den Ängsten
Me pienso que es lo que he hecho, no me llores
Ich denke darüber nach, was ich getan habe, weine nicht
Con las personas que no han sido tantas
Bei den Menschen, die nicht so viele waren
Buenos pretextos, pero siempre pocos
Gute Vorwände, aber immer wenige
Entre deseos, laberintos, fuego
Zwischen Wünschen, Labyrinthen, Feuer
Comienzo un nuevo año yo pidiéndote
Ich beginne ein neues Jahr, indem ich dich bitte
Perdona, si te he hecho lo que te he hecho
Verzeih, wenn ich dir angetan habe, was ich dir angetan habe
Te diré sólo excusa
Ich werde dir nur eine Entschuldigung anbieten
Dibuja una sonrisa y te regalo una rosa
Zeichne ein Lächeln und ich schenke dir eine Rose
Verás que mi amistad entra en el alma y te toca
Du wirst sehen, dass meine Freundschaft in die Seele eindringt und dich berührt
Porque como soy yo te lo pido
Weil ich weiß, wie ich bin, bitte ich dich darum
Perdona, si te he hecho lo que te he hecho
Verzeih, wenn ich dir angetan habe, was ich dir angetan habe
Te diré sólo excusa
Ich werde dir nur eine Entschuldigung anbieten
Dibuja una sonrisa y te regalo una rosa
Zeichne ein Lächeln und ich schenke dir eine Rose
Verás que mi amistad entra en el alma y te toca
Du wirst sehen, dass meine Freundschaft in die Seele eindringt und dich berührt
Porque como soy yo te lo pido
Weil ich weiß, wie ich bin, bitte ich dich darum
Perdona...
Verzeih...
Excusa...
Entschuldigung...
Digo que contigo estoy bien, es poco
Ich sage, dass es mir mit dir gut geht, das ist wenig
Digo que contigo estoy mal, de locos
Ich sage, dass es mir mit dir schlecht geht, verrückt
Un punto entre la tregua y las evoluciones
Ein Punkt zwischen dem Waffenstillstand und den Entwicklungen
Dónde están las buenas ocasiones
Wo sind die guten Gelegenheiten
Sabes que en estas navidades
Du weißt, dass an diesem Weihnachten
Te lo recuerdo, somos especiales
Ich erinnere dich daran, wir sind besonders
Entre contradicciones y defectos
Zwischen Widersprüchen und Fehlern
Te quiero, ahora es mi momento
Ich liebe dich, jetzt ist mein Moment
Perdona, si te he hecho lo que te he hecho
Verzeih, wenn ich dir angetan habe, was ich dir angetan habe
Te diré sólo excusa
Ich werde dir nur eine Entschuldigung anbieten
Dibuja una sonrisa y te regalo una rosa
Zeichne ein Lächeln und ich schenke dir eine Rose
Verás que mi amistad entra en el alma y te toca
Du wirst sehen, dass meine Freundschaft in die Seele eindringt und dich berührt
Porque como soy yo te lo pido
Weil ich weiß, wie ich bin, bitte ich dich darum
Perdona, si te he hecho lo que te he hecho
Verzeih, wenn ich dir angetan habe, was ich dir angetan habe
Te diré sólo excusa
Ich werde dir nur eine Entschuldigung anbieten
Dibuja una sonrisa y te regalo una rosa
Zeichne ein Lächeln und ich schenke dir eine Rose
Verás que mi amistad entra en el alma y te toca
Du wirst sehen, dass meine Freundschaft in die Seele eindringt und dich berührt
Porque como soy yo te lo pido
Weil ich weiß, wie ich bin, bitte ich dich darum
Que el invierno no tiene miedo
Dass der Winter keine Angst hat
Y es que yo sin ti, no soy yo
Und es ist so, dass ich ohne dich nicht ich bin
Que perderte no es ningún juego
Dass dich zu verlieren kein Spiel ist
Y es que yo sin ti, qué se yo
Und es ist so, dass ich ohne dich... was weiß ich schon?
Y la noche bailando sola
Und die Nacht tanzt allein
Porque sin ti, no bailo, no
Weil ich ohne dich nicht tanze, nein
Que la luna brilla en el cielo
Dass der Mond am Himmel scheint
Que yo solo no hago nada, amor
Dass ich allein nichts tue, Liebling
Perdona, si te he hecho lo que te he hecho
Verzeih, wenn ich dir angetan habe, was ich dir angetan habe
Te diré sólo excusa
Ich werde dir nur eine Entschuldigung anbieten
Dibuja una sonrisa y te regalo una rosa
Zeichne ein Lächeln und ich schenke dir eine Rose
Verás que mi amistad entra en el alma y te toca
Du wirst sehen, dass meine Freundschaft in die Seele eindringt und dich berührt
Porque como soy yo te lo pido
Weil ich weiß, wie ich bin, bitte ich dich darum
Perdona, si te he hecho lo que te he hecho
Verzeih, wenn ich dir angetan habe, was ich dir angetan habe
Te diré sólo excusa
Ich werde dir nur eine Entschuldigung anbieten
Dibuja una sonrisa y te regalo una rosa
Zeichne ein Lächeln und ich schenke dir eine Rose
Verás que mi amistad entra en el alma y te toca
Du wirst sehen, dass meine Freundschaft in die Seele eindringt und dich berührt
Porque como soy yo te lo pido
Weil ich weiß, wie ich bin, bitte ich dich darum





Авторы: Tiziano Ferro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.