Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño
con
besarla
y
no
se
porque
Ich
träume
davon,
sie
zu
küssen,
und
weiß
nicht
warum
He
intentado
olvidarla
una
y
otra
vez
Ich
habe
versucht,
sie
immer
wieder
zu
vergessen
No
puedo.Yo
se
k
en
sus
sueños
k
nunca
tendré
Ich
kann
nicht.
Ich
weiß,
dass
ich
in
ihren
Träumen
niemals
sein
werde
Buscar
su
carita
y
no
dejarlo
de
hacer
Ihr
Gesichtchen
suchen
und
nicht
aufhören
damit
La
veo.La
veo
por
mi
calle
todos
los
días
pasar
Ich
sehe
sie.
Ich
sehe
sie
jeden
Tag
meine
Straße
entlanggehen
Desde
la
ventana
la
contemplo
sin
mas
Quisiera,,,
Vom
Fenster
aus
betrachte
ich
sie
einfach
nur.
Ich
möchte...
Hablarle
algún
día
y
poderle
comentar
Eines
Tages
mit
ihr
sprechen
und
ihr
sagen
können
Que
es
lo
que
me
ha
dado
para
que
sienta
lo
que
siento
Was
sie
mir
gegeben
hat,
dass
ich
fühle,
was
ich
fühle
Solo
Solo
pienso
en
su
cara
Allein,
allein
denke
ich
nur
an
ihr
Gesicht
No
se
lo
que
me
ha
dado
que
me
ha
dejado
Una
espina
clavada
Ich
weiß
nicht,
was
sie
mir
gegeben
hat,
das
mir
einen
Dorn
eingepflanzt
hat
Con
ella
he
tropezado
te
puedes
creer
Ich
bin
ihr
begegnet,
kannst
du
das
glauben
Su
aroma
se
impregnado
tan
dentro
de
mi
Que
no
puedo
sacarlo
Ihr
Duft
hat
sich
so
tief
in
mir
festgesetzt,
dass
ich
ihn
nicht
herausbekomme
Las
estrellas
la
iluminan
cuando
no
esta
el
sol
Die
Sterne
erleuchten
sie,
wenn
die
Sonne
nicht
da
ist
Y
mientras
a
su
pelo
lo
baila
el
viento
Los
pájaros
le
cantan
Und
während
der
Wind
mit
ihrem
Haar
tanzt,
singen
ihr
die
Vögel
Lieder
Solo
Solo
pienso
en
su
cara
Allein,
allein
denke
ich
nur
an
ihr
Gesicht
No
se
lo
que
me
ha
dado
Que
me
a
dejado
una
espina
clavada
Ich
weiß
nicht,
was
sie
mir
gegeben
hat,
das
mir
einen
Dorn
eingepflanzt
hat
Solo
Solo
en
mi
pensamiento
podré
imaginarme
Allein,
allein
in
meinen
Gedanken
kann
ich
mir
vorstellen
Todo
el
amor
que
yo
podría
darle
All
die
Liebe,
die
ich
ihr
geben
könnte
Solo
Solo
pienso
en
su
cara
Allein,
allein
denke
ich
nur
an
ihr
Gesicht
No
se
lo
que
me
ha
dado
Que
me
ha
dejado
una
espina
clavada
Ich
weiß
nicht,
was
sie
mir
gegeben
hat,
das
mir
einen
Dorn
eingepflanzt
hat
Solo
Solo
en
mi
pensamiento
podré
imaginarme
Allein,
allein
in
meinen
Gedanken
kann
ich
mir
vorstellen
Todo
el
amor
que
yo
podría
darle
All
die
Liebe,
die
ich
ihr
geben
könnte
Solo
Solo
pienso
en
su
cara
Allein,
allein
denke
ich
nur
an
ihr
Gesicht
No
se
lo
que
me
ha
dado
Que
me
a
dejado
una
espina
clavada
Ich
weiß
nicht,
was
sie
mir
gegeben
hat,
das
mir
einen
Dorn
eingepflanzt
hat
Solo
Solo
en
mi
pensamiento
podré
imaginarme
Allein,
allein
in
meinen
Gedanken
kann
ich
mir
vorstellen
Todo
el
amor
que
yo
podría
darle
All
die
Liebe,
die
ich
ihr
geben
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yerai Jose Blanco Garcia, Manuel Gonzalez Vera, David Atalaya Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.