Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde
se
alargan
cantando
las
tardes
de
verano,
Wo
sich
singend
die
Sommernachmittage
ausdehnen,
Llegaste
con
el
levante
quemandome
en
los
labios,
Du
kamst
mit
dem
Levante-Wind,
brannte
mir
auf
den
Lippen,
Una
mirada
escondida
Ein
versteckter
Blick
Y
el
mundo
se
dio
cuenta
que
un
pedacito
Und
die
Welt
bemerkte,
dass
ein
kleiner
Teil
De
mi
alma
dormia
ya
en
tu
puerta.
Meiner
Seele
schon
an
deiner
Tür
schlief.
Y
que
diran,
si
te
ven
a
mi
lado
donde
iran.
Und
was
werden
sie
sagen,
wenn
sie
dich
an
meiner
Seite
sehen,
wohin
werden
sie
gehen.
Un
mundo
separado
te
digo
y
que
diran,
Eine
getrennte
Welt,
sage
ich
dir,
und
was
werden
sie
sagen,
Diran
de
mi
tus
labios
donde
iran
Werden
deine
Lippen
von
mir
sagen,
wohin
werden
sie
gehen
Si
te
vas
de
mis
manos.
Wenn
du
aus
meinen
Händen
gehst.
Sigueme,
sigueme
donde
se
para
Folge
mir,
folge
mir,
dorthin,
wo
die
Zeit
stehen
bleibt
El
tiempo
donde
te
mire
a
la
cara
Wo
ich
dir
ins
Gesicht
sehe
Donde
te
des
el
primer
beso
caminito
de
tu
alma
Wo
du
dir
den
ersten
Kuss
gibst,
kleiner
Weg
zu
deiner
Seele
En
el
silencio
del
aire
donde
el
amor
no
cuesta
nada...
In
der
Stille
der
Luft,
wo
Liebe
nichts
kostet...
Noo
no
cuesta
nada.
Neeein,
sie
kostet
nichts.
Sigueme
sigueme
donde
no
se
ve
el
viento
Folge
mir,
folge
mir,
dorthin,
wo
man
den
Wind
nicht
sieht
Cuando
vuelo
en
tu
mirada
Wenn
ich
in
deinem
Blick
fliege
Donde
cumplamos
nuestros
sue
Wo
wir
unsere
Träume
erfüllen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Roldan Perez, Jesus Maria Dominguez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.