Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor De Nadie
Liebe von Niemandem
Mujer
de
todos,
amor
de
nadie
Frau
von
allen,
Liebe
von
niemandem
Le
dicen,
le
gritan
Sagen
sie,
schreien
sie
Cuando
pasa
por
la
calle
Wenn
sie
die
Straße
entlanggeht
Mujer
de
todos,
amor
de
nadie
Frau
von
allen,
Liebe
von
niemandem
Y
más
de
uno
de
su
dolor
es
culpable
Und
mehr
als
einer
ist
an
ihrem
Schmerz
schuld
Los
desengaños
se
pagan
caros
Enttäuschungen
bezahlt
man
teuer
Lastiman
y
duelen
Sie
verletzen
und
schmerzen
Y
al
sufrir
hay
que
aguantarlo
Und
beim
Leiden
muss
man
es
ertragen
Creer
en
ellos
fue
su
pecado
An
sie
zu
glauben
war
ihre
Sünde
Destino
cruel
Grausames
Schicksal
Qué
caro
la
estas
cobrando
Wie
teuer
du
es
ihr
heimzahlst
¿Quién
tira
la
primera
piedra?
Wer
wirft
den
ersten
Stein?
¿Quién
le
desgarra
su
corazón?
Wer
zerreißt
ihr
das
Herz?
¿Quién
en
su
cara
puede
gritarle?
Wer
kann
ihr
ins
Gesicht
schreien?
Que
no
se
apiada
de
su
dolor
Dass
er
kein
Mitleid
mit
ihrem
Schmerz
hat
Llorar
quisiera,
pero
no
puede
Weinen
möchte
sie,
aber
sie
kann
nicht
El
alma
seca
se
le
quedó
Ihre
Seele
ist
ausgetrocknet
Mujer
de
algunos
que
la
engañaron
Frau
von
einigen,
die
sie
betrogen
haben
Ya
no
hay
amor
en
su
corazón
Es
gibt
keine
Liebe
mehr
in
ihrem
Herzen
Los
desengaños
se
pagan
caros
Enttäuschungen
bezahlt
man
teuer
Lastiman
y
duelen
Sie
verletzen
und
schmerzen
Y
al
sufrir
hay
que
aguantarlo
Und
beim
Leiden
muss
man
es
ertragen
Creer
en
ellos
fue
su
pecado
An
sie
zu
glauben
war
ihre
Sünde
Destino
cruel
Grausames
Schicksal
Qué
caro
la
estás
cobrando
Wie
teuer
du
es
ihr
heimzahlst
¿Quién
tira
la
primera
piedra?
Wer
wirft
den
ersten
Stein?
¿Quién
le
desgarra
su
corazón?
Wer
zerreißt
ihr
das
Herz?
¿Quién
en
su
cara
puede
gritarle?
Wer
kann
ihr
ins
Gesicht
schreien?
Que
no
se
apiada
de
su
dolor
Dass
er
kein
Mitleid
mit
ihrem
Schmerz
hat
No
culpa
a
nadie
de
su
desgracia
Sie
gibt
niemandem
die
Schuld
an
ihrem
Unglück
Culpa
al
destino
que
la
engañó
Sie
gibt
dem
Schicksal
die
Schuld,
das
sie
betrogen
hat
Hay
en
el
mundo
tantas
mujeres
Es
gibt
so
viele
Frauen
auf
der
Welt
Y
se
pregunta
"¿por
qué
fui
yo?"
Und
sie
fragt
sich:
"Warum
ich?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Guzman Magdaleno, Javier Torres Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.