Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni el Primero Ni el Último
Weder der Erste noch der Letzte
Ni
el
primero,
ni
el
ultimo
Weder
der
Erste,
noch
der
Letzte
Que
fracaso
en
conquisatar,
una
mujer
Der
daran
scheiterte,
eine
Frau
zu
erobern
No
soy
el
unico,
a
quien
desprecian
por
tan
pobrecer
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
den
man
wegen
solcher
Armut
verachtet
Ni
el
primero,
ni
el
ultimo
Weder
der
Erste,
noch
der
Letzte
Que
se
atreve
a
confesar,
su
desepcion
Der
es
wagt,
seine
Enttäuschung
zu
gestehen
No
soy
el
unico,
a
quien
le
ropen
el
corazon
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
dem
man
das
Herz
bricht
Yo
no
le
ofresi
a
la
luna,
no
Ich
bot
ihr
nicht
den
Mond
an,
nein
Porque
no,
no
es
mia
Denn
nein,
er
gehört
mir
nicht
Yo
no
le
ofresi
al
sol,
talves
se
quemaria
Ich
bot
ihr
nicht
die
Sonne
an,
vielleicht
würde
sie
verbrennen
La
ofresi
a
un
corazon,
que
de
amor
la
vestiria
Ich
bot
ihr
ein
Herz
an,
das
sie
mit
Liebe
kleiden
würde
Contesto
que
no,
que
un
corazon
no
luze
Sie
antwortete
nein,
dass
ein
Herz
nicht
glänzt
Y
de
ambre
se
moriria
Und
vor
Hunger
würde
sie
sterben
Ni
el
primero,
ni
el
ultimo
Weder
der
Erste,
noch
der
Letzte
Que
se
atreve
a
confesar,
su
desepcion
Der
es
wagt,
seine
Enttäuschung
zu
gestehen
No
soy
el
unico,
a
quien
le
ropen
el
corazon
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
dem
man
das
Herz
bricht
Yo
no
le
ofresi
a
la
luna,
no
Ich
bot
ihr
nicht
den
Mond
an,
nein
Porque
no,
no
es
mia
Denn
nein,
er
gehört
mir
nicht
Yo
no
le
ofresi
al
sol,
talves
se
quemaria
Ich
bot
ihr
nicht
die
Sonne
an,
vielleicht
würde
sie
verbrennen
La
ofresi
a
un
corazon,
que
de
amor
la
vestiria
Ich
bot
ihr
ein
Herz
an,
das
sie
mit
Liebe
kleiden
würde
Contesto
que
no,
que
un
corazon
no
luze,
no
Sie
antwortete
nein,
dass
ein
Herz
nicht
glänzt,
nein
Y
de
ambre
se
moriri
Und
vor
Hunger
würde
sie
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guzman Magdaleno Samuel, Torres Rodriguez Javier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.