Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo a llevarte
I Come to Take You
Vengo
a
llevarte,
prieta,
por
ahí
I
come
to
take
you,
darling,
away
from
here,
Para
que
vayas
conmigo
So
you
can
come
with
me
A
dar
la
vuelta
para
gozar
To
have
a
good
time
and
enjoy
ourselves
Y
platicar
bien
contigo
And
have
a
nice
chat
with
you.
Y
si
el
amigo
que
tienes
ahí
And
if
the
friend
you
have
there
No
quiere
que
lo
abandones
Doesn't
want
you
to
leave
him,
Yo
le
pido
de
favor
a
él
I'll
ask
him
a
favor,
Y
verás
que
no
se
opone
And
you'll
see
he
won't
object.
Ay,
prieta
ingrata
Oh,
ungrateful
darling,
Vente,
vamos
a
pasearnos
Come
on,
let's
go
for
a
walk,
Y
si
tu
amigo
no
quiere
And
if
your
friend
doesn't
want
to,
Por
mí,
a
la
fuerza
nos
vamos
As
far
as
I'm
concerned,
we're
leaving
by
force.
Traigo
dinero
para
gastar
I
have
money
to
spend
Y
ganas
de
emborracharme
And
a
desire
to
get
drunk
Con
esa
prieta
que
estoy
mirando
With
that
darling
I'm
looking
at,
Por
ella
yo
he
de
matarme
For
her
I
would
kill
myself.
Por
eso
vengo
a
llevarte,
prieta
That's
why
I
come
to
take
you,
darling,
Y
si
alguien
quiere
oponerse
And
if
anyone
wants
to
object,
Yo
se
lo
pruebo
que
esa
prieta
I'll
prove
to
him
that
this
darling
A
mí
nunca
me
aborrece
Never
bores
me.
Ay,
prieta
ingrata
Oh,
ungrateful
darling,
Vente,
vamos
a
pasearnos
Come
on,
let's
go
for
a
walk,
Y
si
tu
amigo
no
quiere
And
if
your
friend
doesn't
want
to,
Por
mí,
a
la
fuerza
nos
vamos
As
far
as
I'm
concerned,
we're
leaving
by
force.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelio Reyna Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.