Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clavelito Blanco
Kleine weiße Nelke
Un
clavelito
blaco
traigo
señido
al
pecho
Eine
kleine
weiße
Nelke
trage
ich
an
meiner
Brust
El
cual
va
pregonando
que
mi
madre
murio
Die
verkündet,
dass
meine
Mutter
gestorben
ist
Que
ya
no
tengo
aquella
que
me
mimaba
tanto
Dass
ich
jene
nicht
mehr
habe,
die
mich
so
sehr
verwöhnte
La
que
una
vez
entero
me
dio
su
carazon
Die
mir
einst
ganz
ihr
Herz
gab
Solito
vago
el
mundo
perdido
en
el
mutismo
Ganz
allein
irre
ich
durch
die
Welt,
verloren
in
Schweigen
Como
soy
guerfanito
ya
nada
valgo
yo
Da
ich
Waise
bin,
bin
ich
nichts
mehr
wert
Andar
por
ahí
borracho
a
mí
me
dá
lo
mismo
Betrunken
herumzulaufen,
ist
mir
gleichgültig
Que
me
importa
la
vida
faltándome
su
amor
Was
kümmert
mich
das
Leben,
wenn
mir
ihre
Liebe
fehlt
Los
que
la
tengan
viva
que
la
contemplen
mucho
Diejenigen,
die
sie
noch
am
Leben
haben,
sollen
sie
sehr
ehren
La
besen
y
la
mimen
con
todo
el
corazón
Sie
küssen
und
sie
verwöhnen
von
ganzem
Herzen
Porque
cuando
la
pierdan
como
yo
la
he
perdido
Denn
wenn
sie
sie
verlieren,
so
wie
ich
sie
verloren
habe
Sabrán
cuanto
valía
y
que
grande
era
su
amor
Werden
sie
wissen,
wie
viel
sie
wert
war
und
wie
groß
ihre
Liebe
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Nel Isaza Aguirre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.