Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Cuatro Copas
Mit vier Gläsern
Con
cuatro
copas
me
empiezo
la
noche
Mit
vier
Gläsern
beginne
ich
die
Nacht
Un
mes
y
medio
me
pienso
embriagar
Eineinhalb
Monate
will
ich
mich
betrinken
Pa
ver
si
mato
las
penas
que
llevo
Um
zu
sehen,
ob
ich
die
Sorgen
töte,
die
ich
trage
Con
cuatro
copas
la
pienso
olvidar
Mit
vier
Gläsern
will
ich
sie
vergessen
Voy
a
entregarme
a
la
farra
y
el
vino
Ich
werde
mich
dem
Rausch
und
dem
Wein
hingeben
Pa
ver
si
olvido
su
amarga
traicion
Um
zu
sehen,
ob
ich
ihren
bitteren
Verrat
vergesse
De
esos
ojitos
que
me
estan
matando
Wegen
dieser
Äuglein,
die
mich
umbringen
Que
me
estan
llevando
a
la
perdicion
Die
mich
ins
Verderben
führen
Quiero
beber
para
matar
su
perfidia
Ich
will
trinken,
um
ihre
Heimtücke
zu
töten
Quiero
beber
para
que
el
vino
me
mate
Ich
will
trinken,
damit
der
Wein
mich
tötet
Y
a
si
no
volver
a
verla
mirando
otros
Und
sie
so
nicht
wieder
sehen
zu
müssen,
wie
sie
andere
Ojos
delante
de
mi
Augen
vor
mir
ansieht
Quiero
beber
para
matar
su
perfidia
Ich
will
trinken,
um
ihre
Heimtücke
zu
töten
Quiero
beber
para
que
el
vino
me
mate
Ich
will
trinken,
damit
der
Wein
mich
tötet
Y
a
si
no
volver
a
verla
mirando
otros
Und
sie
so
nicht
wieder
sehen
zu
müssen,
wie
sie
andere
Ojos
delante
de
mi
Augen
vor
mir
ansieht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Nel Isaza Aguirre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.