Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Es Un Sueño
Das Leben ist ein Traum
LA
VIDA
ES
UN
SUEÑO
DAS
LEBEN
IST
EIN
TRAUM
Los
Relicarios
Los
Relicarios
La
vida
es
un
sueño,
Das
Leben
ist
ein
Traum,
el
mundo
es
un
engaño.
die
Welt
ist
eine
Täuschung.
Yo
quise
ser
el
dueño
Ich
wollte
der
Herr
sein
de
un
amor
que
quise
en
vano
einer
Liebe,
die
ich
vergeblich
begehrte,
por
eso
yo
me
embriago
darum
betrinke
ich
mich
en
horas
de
dolor
in
Stunden
des
Schmerzes,
para
olvidar
la
ingrata
um
die
Undankbare
zu
vergessen,
que
traicionó
mi
amor.
die
meine
Liebe
verriet.
Para
olvidar
la
ingrata
Um
die
Undankbare
zu
vergessen,
que
traicionó
mi
amor.
die
meine
Liebe
verriet.
Por
irse
con
otro
hombre
Weil
sie
mit
einem
anderen
Mann
ging,
que
no
la
supo
amar.
der
sie
nicht
zu
lieben
wusste.
Yo
la
he
de
ver
mañana
Ich
werde
sie
morgen
sehen,
por
senderos
caminar
wie
sie
auf
Pfaden
wandert,
como
hojas
que
lleva
el
viento
wie
Blätter,
die
der
Wind
davonträgt,
sin
amparo
y
sin
hogar.
schutzlos
und
heimatlos.
Como
hojas
que
lleva
el
viento
Wie
Blätter,
die
der
Wind
davonträgt,
sin
amparo
y
sin
hogar.
schutzlos
und
heimatlos.
No
más
amarte,
Ich
werde
dich
nicht
mehr
lieben,
mujer
aunque
eres
bella,
Frau,
auch
wenn
du
schön
bist,
hay
otras
bellas
es
gibt
andere
Schöne,
que
amarán
también.
die
auch
lieben
werden.
Cuando
del
cielo
Wenn
vom
Himmel
se
desprende
un
lucero
ein
heller
Stern
fällt,
dos
mil
habrán
wird
es
zweitausend
geben,
que
cubren
su
desdén.
die
ihre
Verachtung
bedecken.
Dos
mil
habrán
Zweitausend
wird
es
geben,
que
cubren
su
desdén.
die
ihre
Verachtung
bedecken.
Por
irse
con
otro
hombre
Weil
sie
mit
einem
anderen
Mann
ging,
que
no
la
supo
amar.
der
sie
nicht
zu
lieben
wusste.
Yo
la
he
de
ver
mañana
Ich
werde
sie
morgen
sehen,
por
senderos
caminar
wie
sie
auf
Pfaden
wandert,
como
hojas
que
lleva
el
viento
wie
Blätter,
die
der
Wind
davonträgt,
sin
amparo
y
sin
hogar.
schutzlos
und
heimatlos.
Como
hojas
que
lleva
el
viento
Wie
Blätter,
die
der
Wind
davonträgt,
sin
amparo
y
sin
hogar.
schutzlos
und
heimatlos.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.