Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Madre Ausente
Моя покойная мать
¿Qué
voy
a
hacer,
señor,
cuando
mi
madre
muera?
Что
мне
делать,
Господи,
когда
мама
моя
умрет?
¿Quién
se
condolerá
de
mi
amargura
Кто
будет
сострадать
моей
горечи,
Cuando
en
un
ataúd
lleven
muerta
Когда
в
гробу
ее
понесут
мертвой
Y
estén
abriendo
ya
su
sepultura?
И
будут
рыть
для
нее
могилу?
¿Qué
voy
a
hacer,
señor,
cuando
mi
madre
muera?
Что
мне
делать,
Господи,
когда
мама
моя
умрет?
Cuando
me
llame
a
mí
y
me
diga:
"hijo
Когда
она
позовет
меня
и
скажет:
"Сын
мой,
Toma
la
bendición,
que
ya
me
alejo"
Прими
благословение,
я
ухожу"
Se
despida
de
mí
con
un
suspiro
Попрощается
со
мной
вздохом
Y
no
me
alcance
a
dar
siquiera
un
beso
И
не
успею
я
ее
поцеловать,
¿Qué
voy
a
hacer,
señor,
cuando
mi
madre
muera?
Что
мне
делать,
Господи,
когда
мама
моя
умрет?
Cuando
su
cuerpo
esté
pálido
y
yerto
Когда
ее
тело
будет
бледным
и
бездыханным,
Y
esté
su
alma
envuelta
en
el
misterio
А
душа
окутана
тайной,
Cuando
en
la
iglesia
doblen
las
campanas
Когда
в
церкви
зазвонят
колокола,
Para
llevar
mi
madre
al
cementerio
Чтобы
проводить
мою
мать
на
кладбище,
¿Qué
voy
a
hacer,
señor,
cuando
mi
madre
muera?
Что
мне
делать,
Господи,
когда
мама
моя
умрет?
¿Qué
voy
a
hacer,
señor,
cuando
mi
madre
muera?
Что
мне
делать,
Господи,
когда
мама
моя
умрет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Munoz Ospina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.