Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escuché
en
su
cuarto
Ich
hörte
in
ihrem
Zimmer
El
sueño
del
primer
amor
está
escapándose
Der
Traum
der
ersten
Liebe
entweicht
Yo
lo
oí
en
su
almohada
Ich
hörte
es
auf
ihrem
Kissen
Lo
encontró
en
cada
lágrima
alejándose
Fand
es
in
jeder
Träne,
die
sich
entfernte
Miró
por
la
ventana
esperando
encontrar
una
estrellita
Sie
schaute
aus
dem
Fenster,
hoffend,
ein
Sternchen
zu
finden
Y
hasta
que
en
su
pedido
para
que
no
la
abandone
Und
bat
es
sogar,
sie
nicht
zu
verlassen
Y
no
la
deje
tan
solita
Und
sie
nicht
so
allein
zu
lassen
Estrellita,
dile
por
favor
Sternchen,
sag
ihr
bitte
Que
es
muy
joven
para
preocuparse
Dass
sie
zu
jung
ist,
um
sich
Sorgen
zu
machen
Dile
que
esa
pena
es
de
la
vida
Sag
ihr,
dass
dieser
Kummer
zum
Leben
gehört
Y
con
el
tiempo
va
a
volver
a
enamorarse
Und
mit
der
Zeit
wird
sie
sich
wieder
verlieben
Estrellita,
dile
por
favor
Sternchen,
sag
ihr
bitte
Cuéntale
que
hay
rosas
en
la
vida
Erzähl
ihr,
dass
es
Rosen
im
Leben
gibt
Que
nos
dan
un
día
su
perfume
Die
uns
eines
Tages
ihren
Duft
schenken
Y
otro
día
ellas
mismas
te
lastiman
Und
an
einem
anderen
Tag
verletzen
sie
dich
selbst
Yo
sé,
será
difícil
resignarse
Ich
weiß,
es
wird
schwer
sein,
sich
abzufinden
A
perder
a
su
primer
amor
Ihre
erste
Liebe
zu
verlieren
Que
va
a
pasar
el
tiempo
y
muy
adentro
Dass
die
Zeit
vergehen
wird
und
tief
im
Inneren
Seguirá
sintiendo
un
gran
dolor
Wird
sie
weiterhin
großen
Schmerz
empfinden
Y
llegará
a
pensar
que
su
pedido
Und
sie
wird
denken,
dass
das
Sternchen
No
ha
escuchado
la
estrellita
Ihre
Bitte
nicht
erhört
hat
Y
llorará
muy
triste
porque
él
la
ha
abandonado
Und
sie
wird
sehr
traurig
weinen,
weil
er
sie
verlassen
hat
Y
la
ha
dejado
tan
solita
Und
sie
so
allein
gelassen
hat
Estrellita,
dile
por
favor
Sternchen,
sag
ihr
bitte
Que
es
muy
joven
para
preocuparse
Dass
sie
zu
jung
ist,
um
sich
Sorgen
zu
machen
Dile
que
esa
pena
es
de
la
vida
Sag
ihr,
dass
dieser
Kummer
zum
Leben
gehört
Y
con
el
tiempo
va
a
volver
a
enamorarse
Und
mit
der
Zeit
wird
sie
sich
wieder
verlieben
Estrellita,
dile
por
favor
Sternchen,
sag
ihr
bitte
Cuéntale
que
hay
rosas
en
la
vida
Erzähl
ihr,
dass
es
Rosen
im
Leben
gibt
Que
nos
dan
un
día
su
perfume
Die
uns
eines
Tages
ihren
Duft
schenken
Y
otro
día
ellas
mismas
te
lastiman
Und
an
einem
anderen
Tag
verletzen
sie
dich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jascha Heifetz, Manuel Ponce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.