Текст и перевод песни Los Reyes del Camino - La Fuerza Del Corazón
La Fuerza Del Corazón
The Strength Of The Heart
En
nada
me
consigo
concentrar
I
can't
think
straight
about
anything
Ando
despistado
todo
lo
hago
mal
I'm
so
distracted
I
do
everything
wrong
Soy
un
desastre
y
no
sé
I'm
a
mess
and
don't
know
Que
está
pasando
What's
going
on
Me
gustas
a
rabiar
yo
te
deseo
I
like
you
like
mad
I
desire
you
Me
llegas
a
desesperar
You
make
me
desperate
Es
tan
grande
lo
que
siento
por
ti
My
feelings
for
you
are
so
strong,
Que
tenerte
no
bastará
Having
you
won't
be
enough
Que
esto
que
me
invita
a
vivir,
This
thing
that
makes
me
want
to
live,
Que
me
da
la
ilusión.
That
makes
me
dream.
Que
será
esa
fuerza
What
could
that
strength
be
Que
a
todos
nos
une
de
dos
en
dos,
That
unites
us
two
by
two,
Será
la
fuerza
del
corazón.
It
must
be
the
strength
of
the
heart.
Hace
que,
te
abrace
It
makes
me
hold
you
Y
los
cuerpos
lleguen
a
estorbar
And
our
bodies
become
irrelevant
Tiemblo
sólo
con
la
idea
de
rozar
I
tremble
at
the
thought
of
just
touching
Tus
labios
llenos
de
besos
nuevos.
Your
lips
full
of
new
kisses.
No
puedo
dormir
robas
mi
tranquilidad
I
can't
sleep
you
steal
my
peace
Alguien
ha
bordado
Someone
has
stitched
Tu
cuerpo
con
hilos
de
mi
ansiedad
Your
body
with
threads
of
my
anxiety
De
cinturón
tus
piernas
cruzadas
Your
legs
crossed
like
a
belt
De
mi
espalda
un
reloj
My
back
a
clock
Donde
tus
dedos
son
las
agujas
Where
your
fingers
are
the
hands
Que
dan
fuerza
a
este
motor
That
power
this
engine
Que
es
la
fuerza
del
corazón.
That
is
the
strength
of
the
heart.
Y
es
la
fuerza
que
te
lleva,
And
it
is
the
strength
that
carries
you,
Que
te
empuja
y
que
te
llena
That
pushes
you
and
fills
you
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
dios.
That
drags
you
and
brings
you
closer
to
God.
Es
un
sentimiento
casi
una
obsesión
It's
a
feeling
almost
like
an
obsession
Si
la
fuerza
es
del
corazón,
If
the
strength
is
from
the
heart,
Es
algo
que
te
lía
la
descarga
de
energía
It's
something
that
confuses
you
a
surge
of
energy
Que
te
va
quitando
la
razón
That
makes
you
lose
your
mind
Te
hace
tropezar
te
crea
confusión
Makes
you
stumble
makes
you
confused
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
It
must
be
the
strength
of
the
heart
Es
la
fuerza
que
te
lleva.
It
is
the
strength
that
carries
you.
No
puedo
pensar,
I
can't
think
Tendría
que
cuidarme
más
I
should
take
care
of
myself
more
Como
poco
pierdo
la
vida
y
luego
me
la
das
I
almost
lose
my
life
and
then
you
give
it
back
to
me
Es
lo
que
va
cegando
al
amante
It's
what
blinds
the
lover
Que
va
por
ahí
de
señor
Who
goes
around
acting
like
a
gentleman
Y
no
es
mas
que
un
chiquillo
travieso
But
is
nothing
more
than
a
mischievous
boy
Provocador
será
la
fuerza
del
corazón
A
provocateur
it
must
be
the
strength
of
the
heart
Y
es
la
fuerza
que
te
lleva,
And
it
is
the
strength
that
carries
you,
Que
te
empuja
y
que
te
llena
That
pushes
you
and
fills
you
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
dios.
That
drags
you
and
brings
you
closer
to
God.
Es
un
sentimiento
casi
una
obsesión
It's
a
feeling
almost
like
an
obsession
Si
la
fuerza
es
del
corazón
If
the
strength
is
from
the
heart
Es
algo
que
te
lía
una
descarga
de
energía
It's
something
that
confuses
you
a
surge
of
energy
Que
te
va
quitando
la
razón
That
makes
you
lose
your
mind
Te
hace
tropezar
te
crea
confusión
Makes
you
stumble
makes
you
confused
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
It
must
be
the
strength
of
the
heart
Es
la
fuerza
que
te
lleva
...
It
is
the
strength
that
carries
you
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanchez Pizarro Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.