Los Reyes del Camino - La Fuerza Del Corazón - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Reyes del Camino - La Fuerza Del Corazón




La Fuerza Del Corazón
Сила Сердца
Mírame,
Взгляни на меня,
En nada me consigo concentrar
Ни на чем не могу сосредоточиться.
Ando despistado todo lo hago mal
Я рассеян, все делаю неправильно.
Soy un desastre y no
Я просто катастрофа, и я не знаю,
Que está pasando
Что происходит.
Me gustas a rabiar yo te deseo
Ты мне безумно нравишься, я тебя желаю.
Me llegas a desesperar
Ты доводишь меня до отчаяния.
Es tan grande lo que siento por ti
Так велико то, что я чувствую к тебе,
Que tenerte no bastará
Что просто обладать тобой будет недостаточно.
Que esto que me invita a vivir,
Это то, что побуждает меня жить,
Que me da la ilusión.
Что дает мне надежду.
Que será esa fuerza
Что это за сила,
Que a todos nos une de dos en dos,
Которая объединяет всех нас по двое?
Será la fuerza del corazón.
Это сила сердца.
Hace que, te abrace
Она заставляет меня обнять тебя,
Y los cuerpos lleguen a estorbar
И наши тела становятся помехой.
Tiemblo sólo con la idea de rozar
Я дрожу от одной мысли прикоснуться
Tus labios llenos de besos nuevos.
К твоим губам, полным новых поцелуев.
No puedo dormir robas mi tranquilidad
Я не могу спать, ты крадешь мой покой.
Alguien ha bordado
Кто-то вышил
Tu cuerpo con hilos de mi ansiedad
Твое тело нитями моей тревоги.
De cinturón tus piernas cruzadas
Твои скрещенные ноги - словно пояс,
De mi espalda un reloj
На моей спине - часы,
Donde tus dedos son las agujas
Где твои пальцы - стрелки,
Que dan fuerza a este motor
Которые приводят в движение этот мотор,
Que es la fuerza del corazón.
Который есть сила сердца.
Y es la fuerza que te lleva,
И это сила, которая ведет тебя,
Que te empuja y que te llena
Которая толкает тебя и наполняет тебя,
Que te arrastra y que te acerca a dios.
Которая влечет тебя и приближает к Богу.
Es un sentimiento casi una obsesión
Это чувство, почти одержимость.
Si la fuerza es del corazón,
Если сила исходит от сердца,
Es algo que te lía la descarga de energía
Это то, что тебя охватывает, разряд энергии,
Que te va quitando la razón
Который лишает тебя рассудка.
Te hace tropezar te crea confusión
Заставляет тебя спотыкаться, создает путаницу.
Seguro que es la fuerza del corazón
Уверен, это сила сердца.
Es la fuerza que te lleva.
Это сила, которая ведет тебя.
No puedo pensar,
Я не могу думать,
Tendría que cuidarme más
Мне следовало бы быть осторожнее.
Como poco pierdo la vida y luego me la das
Я почти теряю жизнь, а потом ты возвращаешь ее мне.
Es lo que va cegando al amante
Это то, что ослепляет влюбленного,
Que va por ahí de señor
Который ходит, возомнив себя господином,
Y no es mas que un chiquillo travieso
А на самом деле всего лишь шаловливый мальчишка,
Provocador será la fuerza del corazón
Провокатор, - это сила сердца.
Y es la fuerza que te lleva,
И это сила, которая ведет тебя,
Que te empuja y que te llena
Которая толкает тебя и наполняет тебя,
Que te arrastra y que te acerca a dios.
Которая влечет тебя и приближает к Богу.
Es un sentimiento casi una obsesión
Это чувство, почти одержимость.
Si la fuerza es del corazón
Если сила исходит от сердца,
Es algo que te lía una descarga de energía
Это то, что тебя охватывает, разряд энергии,
Que te va quitando la razón
Который лишает тебя рассудка.
Te hace tropezar te crea confusión
Заставляет тебя спотыкаться, создает путаницу.
Seguro que es la fuerza del corazón
Уверен, это сила сердца.
Es la fuerza que te lleva ...
Это сила, которая ведет тебя...





Авторы: Sanchez Pizarro Alejandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.