Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máquina
501,
...la
que
corrió
por
Sonora,
Engine
501,
the
one
that
ran
through
Sonora,
Por
eso
los
garroteros,
el
que
no
suspira
llora,
That's
why
the
brakemen,
those
who
don't
sigh,
cry,
Era
un
domingo
señores,
...como
a
las
3 de
la
tarde,
It
was
a
Sunday,
ladies
and
gentlemen,
around
3 in
the
afternoon,
Estaba
Jesús
García,
acariciando
a
su
madre,
Jesús
García
was
there,
caressing
his
mother,
Dentro
de
pocos
momentos,
...madre
tengo
que
partir,
In
a
few
moments,
mother,
I
have
to
leave,
Del
tren
se
escucha
el
silbato,
se
acerca
mi
porvenir,
The
train's
whistle
sounds,
my
future
is
approaching,
Al
llegar
a
la
estación,
...el
tren
ya
estaba
silbando,
Upon
arriving
at
the
station,
the
train
was
already
whistling,
Y
un
carro
de
dinamita,
ya
se
le
estaba
quemando,
And
a
car
of
dynamite
was
already
burning,
El
garrotero
le
dice,
...Jesús
vámonos
apeando,
The
brakeman
says
to
him,
Jesús,
let's
get
off,
Mira
que
el
carro
de
atrás,
ya
se
nos
viene
quemando,
Look,
the
car
behind
us
is
already
burning,
Jesús
García
le
contesta,
...yo
pienso
muy
diferente,
Jesús
García
replies,
I
think
very
differently,
Yo
no
quiero
ser
la
causa,
de
que
muera
tanta
gente,
I
don't
want
to
be
the
cause
of
so
many
people
dying,
Le
dio
vuelta
a
su
vapor,
...como
era
de
cuesta
arriba,
He
turned
his
engine
around,
since
it
was
uphill,
Antes
de
llegar
al
6,
ahí
termino
su
vida,
Before
reaching
the
6,
that's
where
his
life
ended,
Desde
ese
día
inolvidable,
...tu
te
has
ganado
la
cruz,
Since
that
unforgettable
day,
you
have
earned
the
cross,
Tu
te
has
ganado
las
palmas,
eres
un
héroe
Jesús.
You
have
earned
the
palms,
you
are
a
hero,
Jesús.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.