Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Arrepentida
Nicht einmal reuevoll
Si
te
hicieran
lo
que
tú
me
hiciste
Wenn
sie
dir
antäten,
was
du
mir
angetan
hast,
De
seguro
que
no
aguantarías
Sicherlich
würdest
du
es
nicht
aushalten.
Por
creerme
de
tu
amor
estuve
Weil
ich
an
deine
Liebe
glaubte,
war
ich
Casi
a
punto
de
perder
la
vida
Fast
dabei,
mein
Leben
zu
verlieren.
Si
te
vieran
como
tú
me
viste
Wenn
sie
dich
so
sehen
würden,
wie
du
mich
gesehen
hast,
De
seguro
que
tú
te
morías
Sicherlich
würdest
du
sterben.
Hay
desprecios
como
el
que
me
hiciste
Es
gibt
Verachtungen
wie
die,
die
du
mir
angetan
hast,
Ya
con
uno
se
va
hasta
la
vida
Schon
mit
einer
einzigen
geht
das
Leben
dahin.
Y
es
la
vida
que
nos
da
de
todo
Und
es
ist
das
Leben,
das
uns
alles
gibt,
Y
al
final
ya
me
dió
la
partida
Und
am
Ende
hat
es
mir
schon
den
Laufpass
gegeben.
Hoy
si
quieres
remediar
tus
males
Heute,
wenn
du
deine
Fehler
wiedergutmachen
willst,
No
te
quiero
ver
ni
arrepentida
Will
ich
dich
nicht
einmal
reuevoll
sehen.
¡Y
échele
mis
Rieleros!
¡Und
gebt
Gas,
meine
Rieleros!
¡Qué
bárbaros!
¡Wie
krass!
¿Pues
que
no?
Na
klar,
oder?
¡Claro
que
si,
oiga!
Aber
klar
doch,
hört
mal!
Fui
muy
poco
yo
en
tus
sentimientos
Ich
bedeutete
dir
sehr
wenig,
Me
cambiaste
porque
así
quisiste
Du
hast
mich
ausgetauscht,
weil
du
es
so
wolltest.
Y
muy
pronto
ya
te
diste
cuenta
Und
sehr
bald
hast
du
gemerkt,
Fue
un
error
el
que
tú
cometiste
Es
war
ein
Fehler,
den
du
begangen
hast.
No
hay
venganza
por
lo
que
me
hiciste
Es
gibt
keine
Rache
für
das,
was
du
mir
angetan
hast,
Solamente
ya
no
quiero
verte
Ich
will
dich
einfach
nicht
mehr
sehen.
El
castigo
tú
sola
lo
hiciste
Die
Strafe
hast
du
dir
selbst
zugefügt,
Y
ahora
ya
te
abandonó
la
suerte
Und
jetzt
hat
dich
das
Glück
verlassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Melendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.