Текст и перевод песни Los Rieleros del Norte - Paloma Sin Nido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Sin Nido
Голубь без гнезда
O
me
importa
tu
vida
pasada,
no
me
importa
tu
vida
presente.
Мне
безразлична
твоя
прошлая
жизнь,
мне
безразлична
твоя
настоящая
жизнь.
Si
por
ti
me
jugaba
hasta
el
alma,
Если
ради
тебя
я
играл
даже
душой,
Desafiando
la
vida
y
la
muerte,
Бросая
вызов
жизни
и
смерти,
Ya
de
plano
no
puedo
quererte
mejor
te
conviene
alejarte
de
aqui.
Я
уже
точно
не
могу
любить
тебя,
тебе
лучше
уйти
отсюда.
Terminaste
mi
amor
en
pedazos
cual
si
fuera
un
juguete
de
niño
Ты
разбила
мою
любовь
на
куски,
как
будто
это
детская
игрушка.
Y
hoy
que
quieres
tenerme
en
tus
brazos,
no
te
cobro
tan
И
теперь,
когда
ты
хочешь
быть
в
моих
объятиях,
я
не
взыщу
с
тебя
много,
Solo
te
olvido,
Я
просто
забуду
тебя.
Si
otra
vez
al
correr
de
los
años,
Если
снова,
спустя
годы,
Cara
a
cara
nos
pone
el
destino,
Судьба
столкнет
нас
лицом
к
лицу,
Seguiremos
sin
darnos
la
mano
Мы
так
и
не
пожмем
друг
другу
руки,
Como
dos
que
ni
se
han
conocido.
Как
два
незнакомца.
Cuando
tantos
y
tantos
te
amaron
y
un
saludo
cruzaste
conmigo,
Когда
тебя
любили
так
много
людей,
ты
лишь
обменялась
со
мной
приветствием.
Y
hoy
que
vas
por
el
mundo
sin
nada,
А
теперь
ты
идешь
по
миру
без
ничего,
Y
te
llaman
paloma
sin
nido,
И
тебя
называют
голубем
без
гнезда.
De
limosna
me
pides
cariño,
Ты
просишь
у
меня
любви
как
милостыню,
Pero
ese
cariño
por
ti
se
acabo...
Но
эта
любовь
к
тебе
закончилась...
Terminaste
mi
amor
en
pedazos
cual
si
fuera
un
juguete
de
niño
Ты
разбила
мою
любовь
на
куски,
как
будто
это
детская
игрушка.
Y
hoy
que
quieres
tenerme
en
tus
brazos,
no
te
cobro
И
теперь,
когда
ты
хочешь
быть
в
моих
объятиях,
я
не
взыщу
с
тебя
много,
Tan
solo
te
olvido,
Я
просто
забуду
тебя.
Si
otra
vez
al
correr
de
los
años,
Если
снова,
спустя
годы,
Cara
a
cara
nos
pone
el
destino,
Судьба
столкнет
нас
лицом
к
лицу,
Seguiremos
sin
darnos
la
mano,
Мы
так
и
не
пожмем
друг
другу
руки,
Como
dos
que
ni
se
han
conocido
Как
два
незнакомца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Ignacio Penunuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.