Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pediré
Ich werde dich bitten
No
crei
el
amarte
tanto
al
final
caro
lo
pagaria
Ich
glaubte
nicht,
dass
ich
teuer
dafür
bezahlen
würde,
dich
am
Ende
so
sehr
zu
lieben.
Te
perdi
y
con
tu
abandono
comenzo
esta
mi
agonia,
Ich
habe
dich
verloren,
und
mit
deinem
Weggang
begann
meine
Qual.
Con
tu
adios
Mit
deinem
Abschied
Que
fueron
mis
sueños
gingen
meine
Träume.
Ya
sin
ti
mio
vida
no
es
vida,
Schon
ohne
dich
ist
mein
Leben
kein
Leben.
Mas
noc
q
puedo
hace
para
olvidarte
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
kann,
um
dich
zu
vergessen,
Cuando
el
corazon
no
pone
de
su
parte
wenn
das
Herz
nicht
mitspielt.
No
se
resigna
a
que
lo
nuestro
se
acabo
Es
findet
sich
nicht
damit
ab,
dass
unsere
Beziehung
vorbei
ist.
Ten
mi
dolor
el
tiempo
pasa
lentamente
y
sin
sentido
Fühle
meinen
Schmerz,
die
Zeit
vergeht
langsam
und
sinnlos.
Y
asi
sera
mientras
tu
no
estes
conmigo
Und
so
wird
es
sein,
solange
du
nicht
bei
mir
bist,
Porque
tu
eres
la
razon
de
mi
existir
denn
du
bist
der
Grund
für
mein
Dasein.
Quiero
pensar
Ich
möchte
denken,
Que
e1
dia
cualquiera
vas
a
volver
a
mi
lado
dass
du
eines
Tages
an
meine
Seite
zurückkehren
wirst
Y
hacer
de
cuenta
qui
nada
ha
pasado
und
so
tun,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
Pero
comprendo
que
para
siempre
te
perdi
Aber
ich
verstehe,
dass
ich
dich
für
immer
verloren
habe.
¡Haa.
ay.
y
echenle
mis
rieleros
¡Haa.
ay.
und
los,
meine
Rieleros!
Que
barbaros...
pos
que
no...
Wie
toll...
na
klar
doch...
Claro
que
si
oiga!
Aber
sicher
doch,
hören
Sie!
Con
tu
adios
se
fueron
mis
sueños
Mit
deinem
Abschied
gingen
meine
Träume.
Ya
sinti
mi
vida
no
es
vida
Schon
ohne
dich
ist
mein
Leben
kein
Leben.
Mas
no
c
q
puedo
hacer
para
olvidarte
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
kann,
um
dich
zu
vergessen,
Cuando
el
corazon
no
pone
de
su
parte
wenn
das
Herz
nicht
mitspielt.
No
se
resigna
a
que
lo
nuestro
se
acabo
Es
findet
sich
nicht
damit
ab,
dass
unsere
Beziehung
vorbei
ist.
Ten
mi
dolor
el
tiempo
pasa
lentamente
y
sin
sentido
Fühle
meinen
Schmerz,
die
Zeit
vergeht
langsam
und
sinnlos.
Y
asi
sera
mientras
tu
no
estes
conmigo
Und
so
wird
es
sein,
solange
du
nicht
bei
mir
bist,
Porque
tu
eres
la
razon
de
mi
existir
denn
du
bist
der
Grund
für
mein
Dasein.
Quiero
pensar
Ich
möchte
denken,
Que
e1
dia
cualquiera
vas
a
volver
a
mi
lado
dass
du
eines
Tages
an
meine
Seite
zurückkehren
wirst
Y
hacer
de
cuenta
qui
nada
ha
pasado
und
so
tun,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
Pero
comprendo
que
para
siempre
te
perdi
Aber
ich
verstehe,
dass
ich
dich
für
immer
verloren
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mora Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.