Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Traigo en Mi Cartera
Ich Trage Dich in Meiner Brieftasche
Tu
retratito
lo
traigo
en
mi
cartera
Dein
kleines
Bild
trage
ich
in
meiner
Brieftasche
Es
donde
guardo
el
tesoro
más
querido
Dort
bewahre
ich
den
liebsten
Schatz
auf
Y
puedo
verlo
a
la
hora
que
yo
quiera
Und
ich
kann
es
ansehen,
wann
immer
ich
will
Aunque
tú
amor
para
mi
ya
esté
perdido
Auch
wenn
deine
Liebe
für
mich
schon
verloren
ist
No
es
que
te
amague
solamente
te
lo
advierto
Ich
drohe
dir
nicht,
ich
warne
dich
nur
Que
aunque
no
quiera
yo
te
he
de
seguir
mirando
Dass
ich
dich
weiter
ansehen
werde,
auch
wenn
du
es
nicht
willst
Pues
tú
bien
sabes
que
lo
nuestro
fue
muy
cierto
Denn
du
weißt
genau,
dass
das
zwischen
uns
sehr
echt
war
Y
tu
retrato
me
lo
está
justificando
Und
dein
Bild
bestätigt
mir
das
Yo
te
he
de
ver,
y
te
he
de
ver,
y
te
he
de
ver
Ich
werde
dich
sehen,
und
ich
werde
dich
sehen,
und
ich
werde
dich
sehen
Aunque
te
escondas
y
te
apartes
de
mi
vista
Auch
wenn
du
dich
versteckst
und
meinem
Blick
entziehst
Y
si
yo
pierdo
mi
cartera
sin
querer
Und
wenn
ich
meine
Brieftasche
aus
Versehen
verliere
De
nueva
cuenta
te
mando
un
retratista
Dann
schicke
ich
dir
wieder
einen
Porträtmaler
Por
las
mañanas
te
miro
muy
temprano
Morgens
sehe
ich
dich
sehr
früh
an
Luego
te
guardo
y
te
miro
más
al
rato
Dann
stecke
ich
dich
weg
und
sehe
dich
später
wieder
an
Y
por
las
noches
te
tiento
con
la
mano
Und
nachts
berühre
ich
dich
mit
der
Hand
Aunque
no
sea
más
que
el
purito
retrato
Auch
wenn
es
nur
das
reine
Bild
ist
Por
eso
mi
alma
te
pido
que
comprendas
Deshalb,
meine
Seele,
bitte
ich
dich
zu
verstehen
Y
sin
recelo
me
des
la
vida
entera
Und
mir
ohne
Misstrauen
dein
ganzes
Leben
gibst
Si
ese
es
motivo
para
que
tú
te
ofendas
Wenn
das
ein
Grund
für
dich
ist,
beleidigt
zu
sein
De
todos
modos
te
traigo
en
mi
cartera
Trotzdem
trage
ich
dich
in
meiner
Brieftasche
Yo
te
he
de
ver,
y
te
he
de
ver,
y
te
he
de
ver
Ich
werde
dich
sehen,
und
ich
werde
dich
sehen,
und
ich
werde
dich
sehen
Aunque
te
escondas
y
te
apartes
de
mi
vista
Auch
wenn
du
dich
versteckst
und
meinem
Blick
entziehst
Y
si
yo
pierdo
mi
cartera
sin
querer
Und
wenn
ich
meine
Brieftasche
aus
Versehen
verliere
De
nueva
cuenta
te
mando
un
retratista
Dann
schicke
ich
dir
wieder
einen
Porträtmaler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melesio Diaz Chaidez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.