Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Traigo en Mi Cartera
Ношу тебя в своем кошельке
Tu
retratito
lo
traigo
en
mi
cartera
Твой
портрет
ношу
я
в
своем
кошельке,
Es
donde
guardo
el
tesoro
más
querido
Там,
где
храню
самое
дорогое
сокровище.
Y
puedo
verlo
a
la
hora
que
yo
quiera
И
могу
видеть
тебя,
когда
захочу,
Aunque
tú
amor
para
mi
ya
esté
perdido
Хотя
твоя
любовь
для
меня
уже
потеряна.
No
es
que
te
amague
solamente
te
lo
advierto
Я
не
угрожаю,
просто
предупреждаю,
Que
aunque
no
quiera
yo
te
he
de
seguir
mirando
Что
даже
не
желая,
я
буду
продолжать
смотреть
на
тебя.
Pues
tú
bien
sabes
que
lo
nuestro
fue
muy
cierto
Ведь
ты
хорошо
знаешь,
что
наши
чувства
были
настоящими,
Y
tu
retrato
me
lo
está
justificando
И
твой
портрет
это
подтверждает.
Yo
te
he
de
ver,
y
te
he
de
ver,
y
te
he
de
ver
Я
буду
видеть
тебя,
и
видеть
тебя,
и
видеть
тебя,
Aunque
te
escondas
y
te
apartes
de
mi
vista
Даже
если
ты
спрячешься
и
скроешься
от
моего
взгляда.
Y
si
yo
pierdo
mi
cartera
sin
querer
И
если
я
случайно
потеряю
свой
кошелек,
De
nueva
cuenta
te
mando
un
retratista
Я
снова
пошлю
за
фотографом.
Por
las
mañanas
te
miro
muy
temprano
По
утрам
я
смотрю
на
тебя
очень
рано,
Luego
te
guardo
y
te
miro
más
al
rato
Потом
убираю
и
смотрю
на
тебя
позже.
Y
por
las
noches
te
tiento
con
la
mano
А
по
ночам
я
касаюсь
тебя
рукой,
Aunque
no
sea
más
que
el
purito
retrato
Пусть
это
будет
всего
лишь
портрет.
Por
eso
mi
alma
te
pido
que
comprendas
Поэтому,
душа
моя,
прошу
тебя
понять
Y
sin
recelo
me
des
la
vida
entera
И
без
колебаний
отдать
мне
всю
свою
жизнь.
Si
ese
es
motivo
para
que
tú
te
ofendas
Если
это
тебя
обижает,
De
todos
modos
te
traigo
en
mi
cartera
Все
равно,
я
ношу
тебя
в
своем
кошельке.
Yo
te
he
de
ver,
y
te
he
de
ver,
y
te
he
de
ver
Я
буду
видеть
тебя,
и
видеть
тебя,
и
видеть
тебя,
Aunque
te
escondas
y
te
apartes
de
mi
vista
Даже
если
ты
спрячешься
и
скроешься
от
моего
взгляда.
Y
si
yo
pierdo
mi
cartera
sin
querer
И
если
я
случайно
потеряю
свой
кошелек,
De
nueva
cuenta
te
mando
un
retratista
Я
снова
пошлю
за
фотографом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melesio Diaz Chaidez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.