Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento de la Urpilita
Плач Урпилиты
Paloma
que
canta
triste
Голубка,
что
грустно
поёт,
Que
te
hace
quebrar
en
llanto
Что
заставляет
тебя
рыдать?
Tal
vez
lo
que
haya
perdido
Быть
может,
то,
что
потеряла,
Dejo
sentido
en
tu
canto
Оставило
след
в
твоей
песне.
Tu
pena
la
lleva
al
viento
Твою
печаль
уносит
ветер,
Quien
sabe
hasta
donde
lleva
Кто
знает,
куда
он
её
несёт.
Si
vuelve
a
llevar
la
noche
И
если
он
снова
принесёт
ночь,
Prendida
de
algúnas
estrellas
Украшенную
несколькими
звёздами.
Que
tiene
linda
paloma
Что
с
тобой,
милая
голубка,
Parece
haber
llorado
Кажется,
ты
плакала.
Tu
música
tiene
huellas
В
твоей
музыке
слышны
отголоски
De
un
gran
amor
y
quebranto
Большой
любви
и
страдания.
Y
ahora
que
me
he
dado
cuenta
И
теперь
я
понял,
Que
no
he
cerrado
mi
herida
Что
не
залечил
свою
рану.
Cuando
se
escucha
en
la
tarde
Когда
слышу
вечером
El
lamento
de
la
Urpilita
Плач
Урпилиты.
Las
sombra
de
los
quebrachos
Тени
кебрачо,
Parecen
haber
sentido
Кажется,
почувствовали
El
dolor
de
la
paloma
Боль
голубки,
Que
canta
lejos
del
nido
Что
поёт
вдали
от
гнезда.
Será
que
te
Siente
sola
Может
быть,
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
Que
vuele
Tal
vez
herida
Что
летаешь,
возможно,
раненая.
Palomita
enamorada
Влюблённая
голубка,
Tu
canto
es
una
caricias
Твоя
песня
— как
ласка.
Después
se
queda
en
silencio
Потом
наступает
тишина,
Después
de
cantar
dolida
После
того,
как
ты
спела,
полная
боли.
Y
me
gana
el
pensamiento
И
меня
одолевают
мысли
El
beso
y
la
despedida
О
поцелуе
и
прощании.
Y
ahora
que
me
he
dado
cuenta
И
теперь
я
понял,
Que
no
he
cerrado
mi
herida
Что
не
залечил
свою
рану.
Cuando
se
escucha
en
la
tarde
Когда
слышу
вечером
El
lamento
de
la
Urpilita
Плач
Урпилиты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Raul Rojas, Lucio Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.