Los Rojas - Qué Lindo Es Estar De Vuelta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Rojas - Qué Lindo Es Estar De Vuelta




Qué Lindo Es Estar De Vuelta
Как хорошо вернуться
Cuando suenan los violines
Когда звучат скрипки,
El corazón se me alegra
Сердце мое радуется,
Qué lindo es estar de vuelta
Как хорошо вернуться,
Querido patio de tierra
Мой дорогой земляной дворик.
Debajo de la enramada
Под навесом из ветвей,
Cantando una chacarera
Напевая чакареру,
Parece que los recuerdos
Кажется, что воспоминания
Han hecho nido en el alma
Свили гнездо в моей душе.
Y te canto viejo patio
И я пою тебе, старый дворик,
En él que solía mi mama
В котором моя мама,
Pedir de la de nosotros
Просила кого-нибудь из нас
Para bailar una Zamba
Станцевать с ней самбу.
Lugar de grandes encuentros
Место больших встреч,
Es lo que dicen y es cierto
Так говорят, и это правда,
Los años tienen historias
Годы хранят истории,
Como estrellas tienen el cielo
Как звезды на небе.
Lo churo es que nunca faltan
И что здорово, здесь всегда есть
Cantores y guitarreros
Певцы и гитаристы.
Cuando suena los violines
Когда звучат скрипки,
El corazón se me alegra
Сердце мое радуется,
Que lindo es estar de vuelta
Как хорошо вернуться,
Querido patio de tierra
Мой дорогой земляной дворик.
Debajo de la enramada
Под навесом из ветвей,
Cantando una chacarera
Напевая чакареру.
Que si de cantar se trata
И если речь идет о пении,
Voy a cumplir con las ganas
Я исполню свое желание,
No soy de los que se achican
Я не из тех, кто робеет,
Si me acercan la guitarra
Если мне дадут гитару.
Se pasar la noche entera
Я могу петь всю ночь напролет,
Sin mezquinar la garganta
Не жалея голоса.
Si al albar se oye un coplero
Если в рассветных лучах слышен певец,
Con la tonada chaqueña
С чаковыми напевами,
Un grito fuerte del pecho
Громкий крик из груди
Le brota por la querencia
Вырывается из-за тоски по родине.
Y el que se alejó del pago
И тот, кто уехал из родных мест,
Quiere volver a su tierra
Хочет вернуться на свою землю.
No voy a ponerme triste
Я не буду грустить
Por todo lo ya sabido
Из-за всего, что уже известно.
Pa' todos están las penas
У всех есть свои печали,
Pa' todos esta el olvido
У всех есть забвение.
Prefiro cantar alegre
Я предпочитаю петь радостно,
Para seguir el camino
Чтобы продолжать свой путь.
Cuando suenan los violines
Когда звучат скрипки,
El corazón se me alegra
Сердце мое радуется,
Qué lindo es estar de vuelta
Как хорошо вернуться,
Querido patio de tierra
Мой дорогой земляной дворик.
Debajo de la enramada
Под навесом из ветвей,
Cantando una chacarera
Напевая чакареру.





Авторы: Mario Alfredo Rojas, Raul Jorge Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.