Текст и перевод песни Los Rojas - Qué Lindo Es Estar De Vuelta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Lindo Es Estar De Vuelta
Как хорошо вернуться
Cuando
suenan
los
violines
Когда
звучат
скрипки,
El
corazón
se
me
alegra
Сердце
мое
радуется,
Qué
lindo
es
estar
de
vuelta
Как
хорошо
вернуться,
Querido
patio
de
tierra
Мой
дорогой
земляной
дворик.
Debajo
de
la
enramada
Под
навесом
из
ветвей,
Cantando
una
chacarera
Напевая
чакареру,
Parece
que
los
recuerdos
Кажется,
что
воспоминания
Han
hecho
nido
en
el
alma
Свили
гнездо
в
моей
душе.
Y
te
canto
viejo
patio
И
я
пою
тебе,
старый
дворик,
En
él
que
solía
mi
mama
В
котором
моя
мама,
Pedir
de
la
de
nosotros
Просила
кого-нибудь
из
нас
Para
bailar
una
Zamba
Станцевать
с
ней
самбу.
Lugar
de
grandes
encuentros
Место
больших
встреч,
Es
lo
que
dicen
y
es
cierto
Так
говорят,
и
это
правда,
Los
años
tienen
historias
Годы
хранят
истории,
Como
estrellas
tienen
el
cielo
Как
звезды
на
небе.
Lo
churo
es
que
nunca
faltan
И
что
здорово,
здесь
всегда
есть
Cantores
y
guitarreros
Певцы
и
гитаристы.
Cuando
suena
los
violines
Когда
звучат
скрипки,
El
corazón
se
me
alegra
Сердце
мое
радуется,
Que
lindo
es
estar
de
vuelta
Как
хорошо
вернуться,
Querido
patio
de
tierra
Мой
дорогой
земляной
дворик.
Debajo
de
la
enramada
Под
навесом
из
ветвей,
Cantando
una
chacarera
Напевая
чакареру.
Que
si
de
cantar
se
trata
И
если
речь
идет
о
пении,
Voy
a
cumplir
con
las
ganas
Я
исполню
свое
желание,
No
soy
de
los
que
se
achican
Я
не
из
тех,
кто
робеет,
Si
me
acercan
la
guitarra
Если
мне
дадут
гитару.
Se
pasar
la
noche
entera
Я
могу
петь
всю
ночь
напролет,
Sin
mezquinar
la
garganta
Не
жалея
голоса.
Si
al
albar
se
oye
un
coplero
Если
в
рассветных
лучах
слышен
певец,
Con
la
tonada
chaqueña
С
чаковыми
напевами,
Un
grito
fuerte
del
pecho
Громкий
крик
из
груди
Le
brota
por
la
querencia
Вырывается
из-за
тоски
по
родине.
Y
el
que
se
alejó
del
pago
И
тот,
кто
уехал
из
родных
мест,
Quiere
volver
a
su
tierra
Хочет
вернуться
на
свою
землю.
No
voy
a
ponerme
triste
Я
не
буду
грустить
Por
todo
lo
ya
sabido
Из-за
всего,
что
уже
известно.
Pa'
todos
están
las
penas
У
всех
есть
свои
печали,
Pa'
todos
esta
el
olvido
У
всех
есть
забвение.
Prefiro
cantar
alegre
Я
предпочитаю
петь
радостно,
Para
seguir
el
camino
Чтобы
продолжать
свой
путь.
Cuando
suenan
los
violines
Когда
звучат
скрипки,
El
corazón
se
me
alegra
Сердце
мое
радуется,
Qué
lindo
es
estar
de
vuelta
Как
хорошо
вернуться,
Querido
patio
de
tierra
Мой
дорогой
земляной
дворик.
Debajo
de
la
enramada
Под
навесом
из
ветвей,
Cantando
una
chacarera
Напевая
чакареру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Alfredo Rojas, Raul Jorge Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.