Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
tire
el
anzuelo
y
se
gancho
Ich
warf
den
Haken
aus
und
sie
biss
an
Y
le
dio
cupido
en
el
mero
centro
de
su
corazón
Und
Amor
traf
sie
mitten
ins
Herz
Su
cara
bonita,
su
cuerpo
de
diosa,
fueron
el
factor
Ihr
hübsches
Gesicht,
ihr
göttlicher
Körper,
das
war
der
Grund
Para
yo
aventarme
y
hablarle
de
amor
Dass
ich
mich
traute
und
ihr
von
Liebe
sprach
Le
tire
el
anzuelo
y
se
gancho
Ich
warf
den
Haken
aus
und
sie
biss
an
Empezó
un
tantito
pero
al
poco
tiempo
vi
que
animo
Sie
zögerte
erst
ein
wenig,
aber
bald
sah
ich,
dass
sie
mutiger
wurde
Abajo
la
guardia
y
sin
darme
cuenta
un
beso
le
robe
Sie
ließ
ihre
Deckung
fallen
und
ohne
dass
sie
es
merkte,
stahl
ich
ihr
einen
Kuss
Y
después
de
eso
también
yo
la
bajie
Und
danach
habe
ich
sie
auch
rumgekriegt
Ella
me
dio
uno,
me
dio
dos,
y
me
dio
tres
Sie
gab
mir
einen,
gab
mir
zwei
und
gab
mir
drei
Y
le
dije
que
onda
nos
vamos
al
hotel
Und
ich
fragte
sie,
wie
wär's,
gehen
wir
ins
Hotel?
No
me
dijo
nada,
bien
la
despistaba
Sie
sagte
nichts,
tat
ganz
abgelenkt
Mientras
la
pasión
al
minuto
aumentaba
Während
die
Leidenschaft
minütlich
stieg
Ya
después
de
un
rato
en
la
habitación
Schon
nach
einer
Weile
im
Zimmer
Nos
llego
la
madrugada
haciendo
el
amor
Kam
die
Morgendämmerung,
während
wir
uns
liebten
Llorando
me
dijo
suave
y
despacito
Weinend
sagte
sie
mir
sanft
und
leise
Esto
es
lo
mas
rico
de
una
reconciliación
Das
ist
das
Schönste
an
einer
Versöhnung
Le
tire
el
anzuelo
y
se
gancho
Ich
warf
den
Haken
aus
und
sie
biss
an
Empezó
un
tantito
pero
al
poco
tiempo
vi
que
animo
Sie
zögerte
erst
ein
wenig,
aber
bald
sah
ich,
dass
sie
mutiger
wurde
Abajo
la
guardia
y
sin
darme
cuenta
un
beso
le
robe
Sie
ließ
ihre
Deckung
fallen
und
ohne
dass
sie
es
merkte,
stahl
ich
ihr
einen
Kuss
Y
después
de
eso
también
yo
la
bajie
Und
danach
habe
ich
sie
auch
rumgekriegt
Ella
me
dio
uno,
me
dio
dos,
y
me
dio
tres
Sie
gab
mir
einen,
gab
mir
zwei
und
gab
mir
drei
Y
le
dije
que
onda
nos
vamos
al
hotel
Und
ich
fragte
sie,
wie
wär's,
gehen
wir
ins
Hotel?
No
me
dijo
nada,
bien
la
despistaba
Sie
sagte
nichts,
tat
ganz
abgelenkt
Mientras
la
pasión
al
minuto
aumentaba
Während
die
Leidenschaft
minütlich
stieg
Ya
después
de
un
rato
en
la
habitación
Schon
nach
einer
Weile
im
Zimmer
Nos
llego
la
madrugada
haciendo
el
amor
Kam
die
Morgendämmerung,
während
wir
uns
liebten
Llorando
me
dijo
suave
y
despacito
Weinend
sagte
sie
mir
sanft
und
leise
Esto
es
lo
mas
rico
de
una
reconciliación
Das
ist
das
Schönste
an
einer
Versöhnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Y Martín "los Cuates" García
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.