Los Romanticos - Como Duele - перевод текста песни на немецкий

Como Duele - Los Romanticosперевод на немецкий




Como Duele
Wie es schmerzt
tal como una hoja que se lleva un viento me deje llevar.
Wie ein Blatt, das vom Wind fortgetragen wird, ließ ich mich treiben.
me enseraste en un beso y no supe escapar
Du hast mich mit einem Kuss gefangen und ich konnte nicht entkommen.
hoy que no tengo desde la distancia te puedo jurar que te extraño en mis sueños y que me dueles aun mas
Heute, wo ich dich aus der Ferne nicht habe, kann ich dir schwören, dass ich dich in meinen Träumen vermisse und dass du mir noch mehr wehtust.
están difícil comprender que nuestros mundos sean tan diferente
Es ist so schwer zu verstehen, dass unsere Welten so verschieden sind.
como duele no verte cada madrugada sentir como te extraña el alma
Wie es schmerzt, dich nicht jeden Morgen zu sehen, zu spüren, wie meine Seele dich vermisst.
haber tenido tanto y no tener nada
So viel gehabt zu haben und nichts zu haben.
y duele sentir el corazón vació
Und es schmerzt, das leere Herz zu spüren.
saber cuanto te nesecito
Zu wissen, wie sehr ich dich brauche.
y ver si sigue entre tu y yo una barrera de amor
Und zu sehen, ob zwischen dir und mir immer noch eine Mauer der Liebe steht.
solo enloqueciendo dejare un momento de pensar en ti
Nur im Wahnsinn werde ich einen Moment lang aufhören, an dich zu denken.
me ases falta a mi cuerpo para sobrevivir
Mein Körper braucht dich zum Überleben.
no es posible comprender
Es ist nicht möglich zu verstehen,
que nuestros mundos sean tan diferentes
dass unsere Welten so verschieden sind.
como duele no ver cada madrugada sentir como te extraña el alma
Wie es schmerzt, dich nicht jeden Morgen zu sehen, zu spüren, wie meine Seele dich vermisst.
haber tenido tanto y no tener nada
So viel gehabt zu haben und nichts zu haben.
y duele sentir el corazón vacío
Und es schmerzt, das leere Herz zu spüren.
saber cuanto te nesecito
Zu wissen, wie sehr ich dich brauche.
y ver si sigue entre tu y yo una barrera de amor
Und zu sehen, ob zwischen dir und mir immer noch eine Mauer der Liebe steht.
y duele cada vez más
Und es schmerzt jedes Mal mehr,
que no estás
dass du nicht da bist,
que de vida te vaas
dass du aus meinem Leben gehst.
como duele
Wie es schmerzt.
(sentir el corazón vacío saber cuanto te nesecito y ver si sigue entre tu y yo una barrera)
(Das leere Herz zu spüren, zu wissen, wie sehr ich dich brauche, und zu sehen, ob zwischen dir und mir immer noch eine Mauer besteht.)
esta barrera de amor
Diese Mauer der Liebe.





Авторы: Armando Manzanero Canche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.