Текст и перевод песни Los Rumberos - Historia Entre Tus Dedos
Historia Entre Tus Dedos
A Story Between Your Fingers
Yo
pienso
que
I
think
that
No
son
tan
inútiles
las
noches
que
te
di
The
nights
I
gave
you
aren't
that
useless
Te
marchas,
¿y
qué?
You're
leaving,
and
what?
Yo
no
intento
discutírtelo,
lo
sabes
y
lo
sé
I'm
not
trying
to
argue
with
you,
you
know
it,
and
I
know
it
Al
menos
quédate
solo
esta
noche
At
least
stay
for
tonight
Prometo
no
tocarte,
estás
segura
I
promise
not
to
touch
you,
you're
safe
Hay
veces
que
me
voy
sintiendo
solo
There
are
times
when
I
leave
feeling
alone
Porque
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva
Because
I
know
that
smile,
so
definitive
Esa
sonrisa
que
a
mí
mismo,
me
abrió
tu
paraíso
That
smile
that
made
your
paradise
open
up
to
me
myself
Se
dice
que
They
say
that
Por
cada
hombre,
hay
una
como
tú
For
every
man,
there's
one
like
you
Pero
mi
sitio,
luego
But
my
place,
then
Lo
ocuparás
con
alguno,
igual
que
yo,
mejor,
lo
dudo
You
shall
occupy
it
with
another,
like
me,
better,
I
doubt
it
¿Por
qué
esta
vez
agachas
la
mirada?
Why
are
you
looking
down
this
time?
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
You
ask
me
to
keep
being
friends
Y
¿Amigos
para
qué?,
¡maldita
sea!
And
friends
for
what?,
damn
it!
A
un
amigo
lo
perdono,
pero
a
ti
te
amo
I
forgive
a
friend,
but
I
love
you
Pueden
parecer
banales
mis
instintos
naturales
My
natural
instincts
might
seem
banal
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There's
something
I
haven't
told
you
yet
Que
mis
problemas,
¿sabes
qué?,
se
llaman
"tú"
That
my
troubles,
you
know
what
they're
called?,
"you"
Solo
por
eso,
tú
me
ves
hacerme
el
duro
Only
for
that,
you
see
me
playing
the
tough
guy
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
So
I
can
feel
a
bit
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
even
want
to
say
what
I've
failed
in
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I've
also
forgiven
you
Y
en
cambio
tú
dices:
"lo
siento,
no
te
quiero"
And
instead,
you
say
"I'm
sorry,
I
don't
love
you"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
between
your
fingers
¿Qué
vas
a
hacer?
What
are
you
going
to
do?
Busca
una
excusa
y
luego
márchate
Find
an
excuse
and
then
leave
No
deberías
preocuparte,
no
debes
provocarme
You
shouldn't
worry
about
me,
you
must
not
provoke
me
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
That
I'll
write
a
couple
of
songs
for
you
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Trying
to
hide
my
emotions
Pensando
pero
poco,
en
las
palabras
Thinking
little,
but
in
words
Te
hablaré
de
la
sonrisa
tan
definitiva
I'll
tell
you
about
that
smile
so
definitive
Esa
sonrisa
que
a
mí
mismo,
me
abrió
tu
paraíso
That
smile
that
made
your
paradise
open
up
to
me
myself
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There's
something
I
haven't
told
you
yet
Que
mis
problemas,
¿sabes
qué?,
se
llaman
"tú"
That
my
troubles,
you
know
what
they're
called?,
"you"
Solo
por
eso,
tú
me
ves
hacerme
el
duro
Only
for
that,
you
see
me
playing
the
tough
guy
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
So
I
can
feel
a
bit
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
even
want
to
say
what
I've
failed
in
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I've
also
forgiven
you
Y
en
cambio
tú
dices
"lo
siento,
no
te
quiero"
And
instead,
you
say
"I'm
sorry,
I
don't
love
you"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
between
your
fingers
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Luca, Gianluca Grignani, Spanish Ballesteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.