Los Rumberos - Hambriento - перевод текста песни на немецкий

Hambriento - Los Rumberosперевод на немецкий




Hambriento
Hungrig
A ti te gusta subirle al fuego y dejarme que hierva hasta evaporar
Du drehst gern das Feuer auf und lässt mich kochen, bis ich verdampfe
A ti te gusta llenarme el plato y
Du füllst mir gern den Teller und
Dejar que se enfríe sin que pueda probar
Lässt ihn abkühlen, ohne dass ich probieren kann
Me das tan poco y me quedo con ganas (ooh-ooh)
Du gibst mir so wenig und ich bleibe voller Verlangen (ooh-ooh)
Ya quiero el postre y no va ni la entrada (no,no no)
Ich will schon den Nachtisch und es gab noch nicht mal die Vorspeise (nein, nein, nein)
Ay no me mandes con hambre a la cama
Ach, schick mich nicht hungrig ins Bett
Sabes muy bien que tu boca mordió mi calma
Du weißt sehr wohl, dass dein Mund meine Ruhe geraubt hat
Estoy hambriento de ti
Ich bin hungrig nach dir
Sabes muy bien que en tus manos guardé mi alma
Du weißt sehr wohl, dass ich meine Seele in deine Hände gelegt habe
Estoy hambriento de ti
Ich bin hungrig nach dir
Sabe amargo el morir por tus labios
Es schmeckt bitter, für deine Lippen zu sterben
Sabe dulce el haberlos probado
Es schmeckt süß, sie gekostet zu haben
Y al final siempre sigo hambriento, hambriento de ti
Und am Ende bleibe ich immer hungrig, hungrig nach dir
Hambriento de ti
Hungrig nach dir
(Ay hambriento de ti)
(Oh, hungrig nach dir)
Oye, este arroz se está quemando y no
Hör mal, dieser Reis brennt an und es
Hay nadie que lo apague, te aviso que
gibt niemanden, der ihn löscht, ich warne dich, dass
Oye, ya está listo y sazonado
Hör mal, er ist schon fertig und gewürzt
Se te antoja, no te engañes
Du hast Lust darauf, täusch dich nicht
Me das tan poco y me quedo con ganas (ooh-ooh)
Du gibst mir so wenig und ich bleibe voller Verlangen (ooh-ooh)
Ya quiero el postre y no me has dado entrada (no,no,no)
Ich will schon den Nachtisch und du hast mir noch keine Vorspeise gegeben (nein, nein, nein)
Ay no me mandes con hambre a la cama
Ach, schick mich nicht hungrig ins Bett
Sabes muy bien que tu boca mordió mi calma
Du weißt sehr wohl, dass dein Mund meine Ruhe geraubt hat
Estoy hambriento de ti
Ich bin hungrig nach dir
Sabes muy bien que en tus manos guardé mi alma
Du weißt sehr wohl, dass ich meine Seele in deine Hände gelegt habe
Estoy hambriento de ti
Ich bin hungrig nach dir
Sabe amargo el morir por tus labios
Es schmeckt bitter, für deine Lippen zu sterben
Sabe dulce el haberlos probado (de ti)
Es schmeckt süß, sie gekostet zu haben (von dir)
Y al final siempre sigo hambriento
Und am Ende bleibe ich immer hungrig
Hambriento de ti
Hungrig nach dir
Échale sal y un poco de pimienta a mi deseo, para acentuar el sabor
Gib Salz und etwas Pfeffer auf mein Verlangen, um den Geschmack zu verstärken
Échale miel hasta que se empalaguen nuestros besos (estos besos)
Gib Honig dazu, bis unsere Küsse übersüßt sind (diese Küsse)
Échale sal y un poco de pimienta a
Gib Salz und etwas Pfeffer auf
Mi deseo (aquí) para acentuar el sabor
Mein Verlangen (hier), um den Geschmack zu verstärken
Échale miel hasta que se empalaguen estos besos, estos besos
Gib Honig dazu, bis diese Küsse übersüßt sind, diese Küsse
Sabes muy bien que tu boca mordió mi calma
Du weißt sehr wohl, dass dein Mund meine Ruhe geraubt hat
Y estoy hambriento de ti (mi calma)
Und ich bin hungrig nach dir (meine Ruhe)
Sabes muy bien que en tus manos guardé mi alma
Du weißt sehr wohl, dass ich meine Seele in deine Hände gelegt habe
Y estoy hambriento de ti (hambriento de ti)
Und ich bin hungrig nach dir (hungrig nach dir)
Sabe amargo el morir por tus labios
Es schmeckt bitter, für deine Lippen zu sterben
Sabe dulce el haberlos probado
Es schmeckt süß, sie gekostet zu haben
Y al final siempre sigo hambriento, hambriento de ti
Und am Ende bleibe ich immer hungrig, hungrig nach dir





Авторы: Dahiana Rosenblatt, Paul Sefchovich Sissa, Luis Miguel De La Isla Morfin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.