Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Boca del Mar
Der Mund des Meeres
No
pidas
más
de
mi
Verlange
nicht
mehr
von
mir
No
voy
a
pretender
Ich
werde
mich
nicht
verstellen
Soy
el
que
siempre
fui
Ich
bin
der,
der
ich
immer
war
No
cambiaré
por
ti
Ich
werde
mich
deinetwegen
nicht
ändern
Ya
di
tanto
y
pides
más
Ich
gab
schon
so
viel
und
du
verlangst
mehr
Ya
no
aguanto
y
tú
no
das
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
und
du
gibst
nichts
Orale
mi
negra,
hay
que
remar,
Los,
meine
Süße,
wir
müssen
rudern,
Que
te
lleva
el
río
y
te
deja
en
la
boca
del
mar
Denn
der
Fluss
nimmt
dich
mit
und
lässt
dich
an
der
Mündung
des
Meeres
Orale
mi
negra,
hay
que
remar,
Los,
meine
Süße,
wir
müssen
rudern,
Que
te
lleva
el
río
y
te
deja
en
la
boca
del
mar
Denn
der
Fluss
nimmt
dich
mit
und
lässt
dich
an
der
Mündung
des
Meeres
Orale
mi
negra...
Los,
meine
Süße...
Ahhh
ahhh
ayy
Ahhh
ahhh
ayy
¿Porque
no
me
preguntas?
Warum
fragst
du
mich
nicht?
En
lugar
de
adivinar.
Anstatt
zu
raten.
Prefieres
quedarte
en
silencio
y
dejar
que
tus
dudas
tan
mudas
de
ahoguen
Du
ziehst
es
vor,
still
zu
bleiben
und
zuzulassen,
dass
deine
so
stummen
Zweifel
dich
ertränken
Los
maderos
de
San
juan,
Die
Hölzer
von
San
Juan,
Nunca
les
llegó
su
pan
Bekamen
nie
ihr
Brot
Orale
mi
negra,
hay
que
remar,
Los,
meine
Süße,
wir
müssen
rudern,
Que
te
lleva
el
río
y
te
deja
en
la
boca
del
mar
Denn
der
Fluss
nimmt
dich
mit
und
lässt
dich
an
der
Mündung
des
Meeres
Ay
mi
niña
bienes
conmigo,
Ay
mein
Mädchen,
du
kommst
mit
mir,
Ay
mi
niña
tú
no
vas
con
nadie
más
Ay
mein
Mädchen,
du
gehst
mit
niemand
anderem
Que
te
lleva
el
río
y
te
deja
en
la
boca
del
mar
Denn
der
Fluss
nimmt
dich
mit
und
lässt
dich
an
der
Mündung
des
Meeres
Dale
con
los
charales,
Los,
mit
den
Charales,
Dale
con
los
charales,
Los,
mit
den
Charales,
Dale
con
los
charales,
Los,
mit
den
Charales,
Que
te
lleva
el
río
y
te
deja
en
la
boca
del
mar
Denn
der
Fluss
nimmt
dich
mit
und
lässt
dich
an
der
Mündung
des
Meeres
Rema,
Rema,
remale
Rema
mujer,
que
te
vas,
te
vas,
te
vas...
Rudere,
Rudere,
rudere,
rudere
Frau,
denn
du
treibst
davon,
treibst
davon,
treibst
davon...
Que
te
lleva
el
río
y
te
deja
en
la
boca
del
mar
Denn
der
Fluss
nimmt
dich
mit
und
lässt
dich
an
der
Mündung
des
Meeres
Orale
mi
negra
hay
que
remar
que
te
lleva
el
río
y
te
deja
en
la
boca
del
mar
Los,
meine
Süße,
wir
müssen
rudern,
denn
der
Fluss
nimmt
dich
mit
und
lässt
dich
an
der
Mündung
des
Meeres
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Sefchovich Sissa, Luis Miguel De La Isla Morfin, Angel Cespedes Cantu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.