Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camina
sola
por
la
ciudad
Sie
geht
allein
durch
die
Stadt
El
sol
saliendo
y
ella
regresando
Die
Sonne
geht
auf
und
sie
kehrt
zurück
Durmió
en
los
brazos
de
alguien
más
Sie
schlief
in
den
Armen
eines
anderen
Que
de
seguro
ya
la
habrá
olvidado
Der
sie
sicher
schon
vergessen
hat
Le
va
a
buscando
un
techo
a
su
alma
perdida
Sie
sucht
ein
Dach
für
ihre
verlorene
Seele
En
medio
de
la
tormenta
Mitten
im
Sturm
Quiere
llenar
con
ficción
una
historia
de
amor
Will
mit
Fiktion
eine
Liebesgeschichte
füllen
Que
solo
existe
en
novelas
Die
nur
in
Romanen
existiert
Me
duele
verla
infeliz
Es
tut
mir
weh,
sie
unglücklich
zu
sehen
Saber
que
esta
escena
se
va
a
repetir
Zu
wissen,
dass
diese
Szene
sich
wiederholen
wird
Y
ella
no
es
así
Und
sie
ist
nicht
so
Te
pido
piedad,
no
le
dejes
sufrir
Ich
bitte
dich
um
Gnade,
lass
sie
nicht
leiden
Mándale
una
estrella
pa
sacarla
de
la
hoguera
Schick
ihr
einen
Stern,
um
sie
aus
dem
Feuer
zu
holen
Quítale
de
encima
los
demonios
que
la
acechan
Nimm
ihr
die
Dämonen,
die
sie
verfolgen
Hazle
un
milagrito
pa
que
encuentre
quien
la
quiera
Mach
ihr
ein
kleines
Wunder,
damit
sie
jemanden
findet,
der
sie
liebt
Llévala
conmigo
y
la
amaré
la
vida
entera
Bring
sie
zu
mir
und
ich
werde
sie
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
Perdónala
(Diosito,
te
pido)
Vergib
ihr
(Gottchen,
ich
bitte
dich)
Perdónala
(hazle
un
milagrito)
Vergib
ihr
(mach
ihr
ein
kleines
Wunder)
Yo
tomo
el
castigo
que
le
pongas
a
mi
negra
Ich
nehme
die
Strafe
auf
mich,
die
du
meiner
Süßen
auferlegst
Llévala
conmigo
y
la
amaré
la
vida
entera
Bring
sie
zu
mir
und
ich
werde
sie
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
Siguen
pasando
las
madrugadas
Die
frühen
Morgenstunden
vergehen
weiter
Que
sólo
dejan
sabor
amargo
Die
nur
einen
bitteren
Geschmack
hinterlassen
Yo
no
me
rindo
y
le
prendo
una
vela
pa
ver
si
es
así
que
se
cumple
el
milagro
Ich
gebe
nicht
auf
und
zünde
eine
Kerze
für
sie
an,
um
zu
sehen,
ob
so
das
Wunder
geschieht
Me
duele
verla
infeliz
Es
tut
mir
weh,
sie
unglücklich
zu
sehen
Saber
que
esta
escena
se
va
a
repetir
Zu
wissen,
dass
diese
Szene
sich
wiederholen
wird
Y
ella
no
es
así
Und
sie
ist
nicht
so
Te
pido
piedad,
no
la
dejes
sufrir
Ich
bitte
dich
um
Gnade,
lass
sie
nicht
leiden
Mándale
una
estrella
pa
sacarla
de
la
hoguera
Schick
ihr
einen
Stern,
um
sie
aus
dem
Feuer
zu
holen
Quítale
de
encima
los
demonios
que
la
acechan
Nimm
ihr
die
Dämonen,
die
sie
verfolgen
Hazle
un
milagrito
pa
que
encuentre
quien
la
quiera
Mach
ihr
ein
kleines
Wunder,
damit
sie
jemanden
findet,
der
sie
liebt
Llévala
conmigo
y
la
amaré
la
vida
entera
Bring
sie
zu
mir
und
ich
werde
sie
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
Perdónala
(Diosito,
te
pido)
Vergib
ihr
(Gottchen,
ich
bitte
dich)
Perdónala
(hazle
un
milagrito)
Vergib
ihr
(mach
ihr
ein
kleines
Wunder)
Yo
tomo
el
castigo
que
le
pongas
a
mi
negra
Ich
nehme
die
Strafe
auf
mich,
die
du
meiner
Süßen
auferlegst
Llévala
conmigo
y
la
amaré
la
vida
entera
Bring
sie
zu
mir
und
ich
werde
sie
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
Ay,
(un
milagrito,
un
milagrito)
Ay,
(ein
kleines
Wunder,
ein
kleines
Wunder)
Ay,
(pa
que
me
quiera,
un
milagrito)
Ay,
(damit
sie
mich
liebt,
ein
kleines
Wunder)
Ay,
(un
milagrito,
un
milagrito)
Ay,
(ein
kleines
Wunder,
ein
kleines
Wunder)
Ay,
(pa
que
me
quiera,
un
milagrito)
Ay,
(damit
sie
mich
liebt,
ein
kleines
Wunder)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Hector Portilla Rodriguez, Paul Sefchovich Sissa, Luis Miguel De La Isla Morfin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.