Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquella Tarde
Jener Nachmittag
Yo
quiero
que
tú
me
quieras,
Ich
möchte,
dass
du
mich
liebst,
Y
tú
eres
tan
cruel
que
me
desprecias.
Und
du
bist
so
grausam,
dass
du
mich
verachtest.
Si
supieras
lo
mucho
que
he
llorado
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
geweint
habe
Desde
aquella
tarde
en
que
te
vi.
Seit
jenem
Nachmittag,
als
ich
dich
sah.
Yo
quiero
que
tú
me
quieras,
Ich
möchte,
dass
du
mich
liebst,
Y
tú
eres
tan
cruel
que
me
desprecias.
Und
du
bist
so
grausam,
dass
du
mich
verachtest.
Si
supieras
lo
mucho
que
he
llorado
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
geweint
habe
Desde
aquella
tarde
en
que
te
vi.
Seit
jenem
Nachmittag,
als
ich
dich
sah.
Dime
porqué
no
me
quieres,
Sag
mir,
warum
du
mich
nicht
liebst,
Dime
porqué
me
abandonas.
Sag
mir,
warum
du
mich
verlässt.
Si
tu
eres
mi
vida
y
mi
sólo
anhelo,
Wo
du
doch
mein
Leben
und
mein
einziges
Sehnen
bist,
Si
a
ti
solo
quiero
con
toda
el
alma.
Wo
ich
doch
nur
dich
von
ganzer
Seele
liebe.
Oye
en
noches
pasadas
Hör
mal,
in
vergangenen
Nächten
Soñé
que
yo
era
tu
amor,
Träumte
ich,
dass
ich
deine
Liebe
war,
Y
al
despertar
me
encontré
con
la
realidad,
Und
als
ich
aufwachte,
traf
mich
die
Realität,
Que
jamás
me
querrás.
Dass
du
mich
niemals
lieben
wirst.
Si
tu
eres
mi
vida
y
mi
sólo
anhelo,
Wo
du
doch
mein
Leben
und
mein
einziges
Sehnen
bist,
Si
a
ti
solo
quiero
con
toda
el
alma.
Wo
ich
doch
nur
dich
von
ganzer
Seele
liebe.
Oye
en
noches
pasadas
Hör
mal,
in
vergangenen
Nächten
Soñé
que
yo
era
tu
amor,
Träumte
ich,
dass
ich
deine
Liebe
war,
Y
al
despertar
me
encontré
con
la
realidad,
Und
als
ich
aufwachte,
traf
mich
die
Realität,
Que
jamás
me
querrás.
Dass
du
mich
niemals
lieben
wirst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Lecuona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.