Los Sabandeños - Cantata del Mencey Loco - La Raza - перевод текста песни на немецкий

Cantata del Mencey Loco - La Raza - Los Sabandeñosперевод на немецкий




Cantata del Mencey Loco - La Raza
Kantate des Verrückten Mencey - Die Rasse
Dicen que murió la raza,
Man sagt, die Rasse sei gestorben,
Y nunca fue raza muerta,
Und niemals war sie eine tote Rasse,
Raza que acabó en la Historia,
Eine Rasse, die in der Geschichte endete,
Para vivir en la Leyenda. (bis)
Um in der Legende zu leben. (bis)
No puede morir jamás
Niemals sterben kann,
Quien de esclavos se libera,
Wer sich von Sklaven befreit,
Rompiendo para ser libre
Zerbrechend, um frei zu sein
Con su vida, las cadenas.
Mit seinem Leben, die Ketten.
Oíd la doliente historia
Hört die leidvolle Geschichte
De Beneharo, el de Anaga,
Von Beneharo, dem von Anaga,
El Mencey desventurado
Dem unglückseligen Mencey
Que enloqueciera de rabia
Der vor Wut verrückt wurde
Al perder la libertad
Als er die Freiheit verlor
De su estirpe y de su patria;
Seiner Abstammung und seiner Heimat;
Y fue para enloquecer...
Und es war zum Verrücktwerden...
Nunca en las playas de Añaza,
Niemals an den Stränden von Añaza,
Con ambición de conquista,
Mit Eroberungsabsicht,
Un extranjero arribara,
Landete ein Fremder,
Que no hubiera de medir
Der nicht messen musste
Con Beneharo sus armas,
Mit Beneharo seine Waffen,
Y al cabo, tras el combate,
Und am Ende, nach dem Kampf,
Vencido y roto marchara.
Besiegt und gebrochen abzog.
Dígalo Sancho de Herrera,
Das sage Sancho de Herrera,
Dígalo Fernán Peraza,
Das sage Fernán Peraza,
Y Francisco Maldonado,
Und Francisco Maldonado,
Gobernador de Canaria... (ter)
Gouverneur von Canaria... (ter)
A todos supo vencer,
Sie alle wusste er zu besiegen,
Altivo el Mencey de Anaga. (bis)
Stolz, der Mencey von Anaga. (bis)
Su añepa nunca abatida,
Seine nie besiegte Añepa,
Victoriosa paseaba, (bis)
Trug er siegreich umher, (bis)
Desde la orilla del mar,
Vom Meeresufer,
Hasta la cumbre escarpada.
Bis zum steilen Gipfel.
De las selvas que coronan
Der Wälder, die krönen
El Valle de Taganana.
Das Tal von Taganana.





Авторы: Elfidio Alonso Quintero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.